Second Samuel 10:3

But the princes of the sons of Ammon said to Chanon their lord, "Do you really think that David wants to honor your father by sending comforters to you? Hasn't David sent his servants to you to explore the city and spy on it and overthrow it?"

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמְרוּ   שָׂרֵי   בְנֵי   עַמּוֹן   אֶל   חָנוּן   אֲדֹנֵיהֶם   הַמְכַבֵּד   דָּוִד   אֶת   אָבִיךָ   בְּעֵינֶיךָ   כִּי   שָׁלַח   לְךָ   מְנַחֲמִים   הֲלוֹא   בַּעֲבוּר   חֲקוֹר   אֶת   הָעִיר   וּלְרַגְּלָהּ   וּלְהָפְכָהּ   שָׁלַח   דָּוִד   אֶת   עֲבָדָיו   אֵלֶיךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπον οἱ ἄρχοντες υἱῶν Αμμων πρὸς Αννων τὸν κύριον αὐτῶν μὴ παρὰ τὸ δοξάζειν Δαυιδ τὸν πατέρα σου ἐνώπιόν σου ὅτι ἀπέστειλέν σοι παρακαλοῦντας ἀλλ᾽ οὐχὶ ὅπως ἐρευνήσωσιν τὴν πόλιν καὶ κατασκοπήσωσιν αὐτὴν καὶ τοῦ κατασκέψασθαι αὐτὴν ἀπέστειλεν Δαυιδ τοὺς παῖδας αὐτοῦ πρὸς σέ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּאמְרוּ֩ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H8269
שָׂרֵ֨י (sarei)
ruler
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H1121a
H9014
בְנֵֽי (venei-)
־
son
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H5983
עַמּ֜וֹן (amvón)
Ammon
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H2586
חָנ֣וּן (chanon)
Hanun
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0113
H9028
אֲדֹֽנֵי (adónei)
הֶ֗ם (hem)
lord
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp
H9008
H3513
הַֽ (ha)
מְכַבֵּ֨ד (mekhabed)
?
to honor

Verb Verb
piel participle active sing. piel participle active masculine singular

Ti
Vprmsa
H1732
דָּוִ֤ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0001
H9021
אָבִ֙י (avi)
ךָ֙ (kha)
father
your
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H9003
H5869a
H9021
בְּ (be)
עֵינֶ֔י (eine)
ךָ (kha)
in
eye
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbdc
Sp2ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H7971
שָׁלַ֥ח (shalach)
to send
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֖ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms
H5162
מְנַֽחֲמִ֑ים (menachamim)
to comfort
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active masculine plural

Vprmpa
H9008
H3808
הֲ֠ (ha)
לוֹא (lvó)
?
not

Particle – negation Particle (Negative)

Ti
Tn
H9003
H5668
בַּ (ba)
עֲב֞וּר (avor)
in
for the sake of
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H2713
חֲק֤וֹר (chaqvór)
to search
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H5892b
הָ (ha)
עִיר֙ (ir)
the
city
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H9005
H7270
H9034
וּ (o)
לְ (le)
רַגְּלָ֣ (ragela)
הּ (h)
and
to
to spy
her
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

C
R
Vpcc
Sp3fs
H9002
H9005
H2015
H9034
וּ (o)
לְ (le)
הָפְכָ֔ (hafekha)
הּ (h)
and
to
to overturn
her
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

C
R
Vqcc
Sp3fs
H7971
שָׁלַ֥ח (shalach)
to send
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H1732
דָּוִ֛ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H5650
H9023
עֲבָדָ֖י (avadaj)
ו (v)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H0413
H9031
H9016
אֵלֶֽי (ele)
ךָ (kha)
׃
to(wards)
you
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Rd
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)