Second Samuel 17:17

Now Jonathan and Ahimaaz were at En-Rogel, and a servant girl went and told them, and they went and told David, for they did not want to be seen in the city.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וִיהוֹנָתָן   וַאֲחִימַעַץ   עֹמְדִים   בְּעֵין   רֹגֵל   וְהָלְכָה   הַשִּׁפְחָה   וְהִגִּידָה   לָהֶם   וְהֵם   יֵלְכוּ   וְהִגִּידוּ   לַמֶּלֶךְ   דָּוִד   כִּי   לֹא   יוּכְלוּ   לְהֵרָאוֹת   לָבוֹא   הָעִירָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ Ιωναθαν καὶ Αχιμαας εἱστήκεισαν ἐν τῇ πηγῇ Ρωγηλ καὶ ἐπορεύθη ἡ παιδίσκη καὶ ἀνήγγειλεν αὐτοῖς καὶ αὐτοὶ πορεύονται καὶ ἀναγγέλλουσιν τῷ βασιλεῖ Δαυιδ ὅτι οὐκ ἐδύναντο ὀφθῆναι τοῦ εἰσελθεῖν εἰς τὴν πόλιν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3083
וִ (vi)
יהוֹנָתָ֨ן (jhvónatan)
and
Jehonathan
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H9002
H0290
וַ (va)
אֲחִימַ֜עַץ (achimaatz)
and
Ahimaaz
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H5975
עֹמְדִ֣ים (ómedim)
to stand
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H9003
H5883
H9014
בְּ (be)
עֵין (ein-)
־
in
En-rogel
link
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H5883
רֹגֵ֗ל (rógel)
En-rogel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H1980
וְ (ve)
הָלְכָ֤ה (halekhah)
seq
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

c
Vqq3fs
H9009
H8198
הַ (ha)
שִּׁפְחָה֙ (shifechah)
the
maidservant
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9001
H5046
וְ (ve)
הִגִּ֣ידָה (higidah)
seq
to tell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person feminine singular

c
Vhq3fs
H9005
H9038
לָ (la)
הֶ֔ם (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H9002
H1992
וְ (ve)
הֵם֙ (hem)
and
they(masc.)
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

C
Pp3mp
H1980
יֵֽלְכ֔וּ (jelekho)
to go
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H9001
H5046
וְ (ve)
הִגִּ֖ידוּ (higido)
seq
to tell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p pl. hiphil third person plural

c
Vhq3cp
H9005
H4428
לַ (la)
מֶּ֣לֶךְ (melekhe)
to
king
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H1732
דָּוִ֑ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3201
יוּכְל֛וּ (jokhelo)
be able
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H9005
H7200
לְ (le)
הֵרָא֖וֹת (heravót)
to
to see
Prep. Preposition

Verb Verb
niphal niphal

R
VNcc
H9005
H0935
לָ (la)
ב֥וֹא (vvó)
to
to come (in)
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9009
H5892b
H9011
H9016
הָ (ha)
עִֽירָ (ira)
ה (h)
׃
the
city
to
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

Td
Ncbsa
Sd

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)