First Kings 20:32

And they put sackcloth on their hips and ropes on their heads and came to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says, 'I beg you, let me live.'" And he said, "Is he alive? He is my brother."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּחְגְּרוּ   שַׂקִּים   בְּמָתְנֵיהֶם   וַחֲבָלִים   בְּרָאשֵׁיהֶם   וַיָּבֹאוּ   אֶל   מֶלֶךְ   יִשְׂרָאֵל   וַיֹּאמְרוּ   עַבְדְּךָ   בֶן   הֲדַד   אָמַר   תְּחִי   נָא   נַפְשִׁי   וַיֹּאמֶר   הַעוֹדֶנּוּ   חַי   אָחִי   הוּא  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ περιεζώσαντο σάκκους ἐπὶ τὰς ὀσφύας αὐτῶν καὶ ἔθεσαν σχοινία ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ εἶπον τῷ βασιλεῖ Ισραηλ δοῦλός σου υἱὸς Αδερ λέγει ζησάτω δὴ ἡ ψυχή μου καὶ εἶπεν εἰ ἔτι ζῇ ἀδελφός μού ἐστιν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H2296
וַ (va)
יַּחְגְּרוּ֩ (jachegero)
seq
to gird
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H8242
שַׂקִּ֨ים (saqim)
sackcloth
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9003
H4975
H9028
בְּ (be)
מָתְנֵי (matenei)
הֶ֜ם (hem)
in
loin
their
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncbdc
Sp3mp
H9002
H2256a
וַ (va)
חֲבָלִ֣ים (chavalim)
and
cord
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H9003
H7218a
H9028
בְּ (be)
רָאשֵׁי (rashei)
הֶ֗ם (hem)
in
head
their
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncmpc
Sp3mp
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֹ֙אוּ֙ (javóvo)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H4428
מֶ֣לֶךְ (melekhe)
king
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמְר֔וּ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H5650
H9021
עַבְדְּ (avede)
ךָ֧ (kha)
servant
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms
H1130
H9014
בֶן (ven-)
־
Ben-hadad
link
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1130
הֲדַ֛ד (hadad)
Ben-hadad
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0559
אָמַ֖ר (amar)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H2421
H9014
תְּחִֽי (techi-)
־
to live
link
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

Vqi3fs
H4994
נָ֣א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H5315
H9020
נַפְשִׁ֑ (nafeshi)
י (j)
soul
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֛אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9008
H5750
H9043
הַ (ha)
עוֹדֶ֥ (vóde)
נּוּ (no)
?
still
he

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ti
Ncbsc
Sp3ms
H2416a
חַ֖י (chaj)
alive
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H0251
H9020
אָחִ֥ (achi)
י (j)
brother
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H1931
H9016
הֽוּא (ho)
׃
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)