Second Chronicles 32:4

A large crowd gathered, and they blocked all the springs and dammed the brook that flowed through the land, for they said, "Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?"

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּקָּבְצוּ   עַם   רָב   וַיִּסְתְּמוּ   אֶת   כָּל   הַמַּעְיָנוֹת   וְאֶת   הַנַּחַל   הַשּׁוֹטֵף   בְּתוֹךְ   הָאָרֶץ   לֵאמֹר   לָמָּה   יָבוֹאוּ   מַלְכֵי   אַשּׁוּר   וּמָצְאוּ   מַיִם   רַבִּים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ συνήγαγεν λαὸν πολὺν καὶ ἐνέφραξεν τὰ ὕδατα τῶν πηγῶν καὶ τὸν ποταμὸν τὸν διορίζοντα διὰ τῆς πόλεως λέγων μὴ ἔλθῃ βασιλεὺς Ασσουρ καὶ εὕρῃ ὕδωρ πολὺ καὶ κατισχύσῃ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6908
וַ (va)
יִּקָּבְצ֣וּ (jiqavetzo)
seq
to gather
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal wayyiqtol 3p pl. niphal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
VNw3mp
H5971a
H9014
עַם (am-)
־
people
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H7227a
רָ֔ב (rav)
many
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9001
H5640a
וַֽ (va)
יִּסְתְּמוּ֙ (jisetemo)
seq
to close
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H4599
הַ (ha)
מַּעְיָנ֔וֹת (maejanvót)
the
spring
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H9009
H5158a
הַ (ha)
נַּ֛חַל (nachal)
the
torrent
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H7857
הַ (ha)
שּׁוֹטֵ֥ף (shvótef)
the
to overflow
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Td
Vqrmsa
H9003
H8432
H9014
בְּ (be)
תוֹךְ (tvókhe-)
־
in
midst
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֖רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֑ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9005
H4100
לָ֤ (la)
מָּה (mah)
to
what?
Prep. Preposition


R
Ti
H0935
יָב֙וֹאוּ֙ (javvóvo)
to come (in)
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H4428
מַלְכֵ֣י (malekhei)
king
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H0804
אַשּׁ֔וּר (ashor)
Asshur
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H4672
וּ (o)
מָצְא֖וּ (matzeo)
seq
to find
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H4325
מַ֥יִם (majim)
water
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H7227a
H9016
רַבִּֽים (rabim)
׃
many
verseEnd
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)