Ezra 4:9

Rechum, the commander, and Shimshaj, the city secretary, together with their colleagues (government officials): the judges, the officials, the administrators, the clerks, the men from Erek, Babylon, and Susa, i.e., the Elamites,

The arameic text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אֱדַיִן   רְחוּם   בְּעֵל   טְעֵם   וְשִׁמְשַׁי   סָפְרָא   וּשְׁאָר   כְּנָוָתְהוֹן   דִּינָיֵא   וַאֲפַרְסַתְכָיֵא   טַרְפְּלָיֵא   אֲפָרְסָיֵא   אַרְכְּוָי   בָבְלָיֵא   שׁוּשַׁנְכָיֵא   דִּהוּא   עֵלְמָיֵא  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τάδε ἔκρινεν Ραουμ βααλταμ καὶ Σαμσαι ὁ γραμματεὺς καὶ οἱ κατάλοιποι σύνδουλοι ἡμῶν Διναῖοι Αφαρσαθαχαῖοι Ταρφαλλαῖοι Αφαρσαῖοι Αρχυαῖοι Βαβυλώνιοι Σουσαναχαῖοι οἵ εἰσιν Ηλαμαῖοι


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Arameic English Grammar Code
A0116
אֱדַ֜יִן (edajin)
then
Conj. Conjunktion

C
H7348b
רְח֣וּם (rechom)
Rehum
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
A1169
H9014
בְּעֵל (beel-)
־
commander
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
A2942
טְעֵ֗ם (teem)
command
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
A8124
וְ (ve)
שִׁמְשַׁי֙ (shimeshaj)
and
Shimshai
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
A5613
A9010
סָֽפְרָ֔ (safera)
א
scribe
the
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular

Particle Particle (Definite Article)

Ncbsd
Ta
H9002
A7606
וּ (o)
שְׁאָ֖ר (shear)
and
remainder
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
A3675
H9028
כְּנָוָתְ (kenavate)
ה֑וֹן (hvón)
associate
their
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncfpc
Sp3mp
A1784
A9010
דִּ֠ינָיֵ (dinaje)
א
Dinaite
the
Noun Noun
pl. masculine plural

Particle Particle (Definite Article)

Ncmpd
Ta
H9002
H0671b
A9010
וַ (va)
אֲפַרְסַתְכָיֵ֞ (afaresatekhaje)
א
and
Apharasthchite
the
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural

Particle Particle (Definite Article)

C
Ncmpd
Ta
A2967
A9010
טַרְפְּלָיֵ֣ (tarepelaje)
א
Tarpelite
the
Noun Noun
pl. masculine plural

Particle Particle (Definite Article)

Ncmpd
Ta
A0670
A9010
אֲפָֽרְסָיֵ֗ (afaresaje)
א
Apharsite
the
Noun Noun
pl. masculine plural

Particle Particle (Definite Article)

Ncmpd
Ta
A0756
אַרְכְּוָי (arekevaj)
Archevite
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa
A0896
A9010
בָבְלָיֵ (vavelaje)
א֙
Babylonian
the
Noun Noun
pl. masculine plural
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Particle Particle (Definite Article)

Ngmpd
Ta
A7801
A9010
שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔ (shoshanekhaje)
א
Susahite
the
Noun Noun
pl. masculine plural
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Particle Particle (Definite Article)

Ngmpd
Ta
A1768
H9043
דִּ (di)
הוּא (ho)
that
he
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

C
Pp3ms
A5962
A9010
H9016
עֵלְמָיֵֽ (elemaje)
א
׃
Elamite
the
verseEnd
Noun Noun
pl. masculine plural
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Particle Particle (Definite Article)

Ngmpd
Ta

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)