Ezra 6:11

I hereby decree that if anyone violates this ordinance, a beam shall be torn from his house and he shall be hanged on it. His house shall be turned into a rubbish heap because he has done this.

The arameic text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּמִנִּי   שִׂים   טְעֵם   דִּי   כָל   אֱנָשׁ   דִּי   יְהַשְׁנֵא   פִּתְגָמָא   דְנָה   יִתְנְסַח   אָע   מִן   בַּיְתֵהּ   וּזְקִיף   יִתְמְחֵא   עֲלֹהִי   וּבַיְתֵהּ   נְוָלוּ   יִתְעֲבֵד   עַל   דְּנָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀπ᾽ ἐμοῦ ἐτέθη γνώμη ὅτι πᾶς ἄνθρωπος ὃς ἀλλάξει τὸ ῥῆμα τοῦτο καθαιρεθήσεται ξύλον ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ καὶ ὠρθωμένος παγήσεται ἐπ᾽ αὐτοῦ καὶ ὁ οἶκος αὐτοῦ τὸ κατ᾽ ἐμὲ ποιηθήσεται


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Arameic English Grammar Code
H9002
A4481
H9030
וּ (o)
מִנִּ (mini)
י֮ (j)
and
from
me
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

C
R
Sp1bs
A7761
שִׂ֣ים (sim)
to issue
Verb Verb
qatal 3p sing. qatal third person masculine singular

VQp3ms
A2942
טְעֵם֒ (teem)
command
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
A1768
דִּ֣י (di)
that
Conj. Conjunktion

C
A3606
H9014
כָל (khal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
A0606
אֱנָ֗שׁ (enash)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
A1768
דִּ֤י (di)
that
Conj. Conjunktion

C
A8133
יְהַשְׁנֵא֙ (jehashene)
to change
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
A6600
A9010
פִּתְגָמָ֣ (pitegama)
א
answer
the
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular

Particle Particle (Definite Article)

Ncbsd
Ta
A1836
דְנָ֔ה (denah)
this
Tm
A5256
יִתְנְסַ֥ח (jitenesach)
to pull away
Verb Verb
3p sing. third person masculine singular

Vui3ms
A0636
אָע֙ (a)
wood
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
A4481
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
A1005
H9024
בַּיְתֵ֔ (bajete)
הּ (h)
house
her
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncbsc
Sp3fs
H9002
A2211
וּ (o)
זְקִ֖יף (zeqif)
and
to raise
Conj. Conjunktion

Verb Verb
participle active sing. participle active masculine singular

C
VQrmsa
A4223
יִתְמְחֵ֣א (jitemeche)
to smite
Verb Verb
3p sing. third person masculine singular

Vui3ms
A5922
H9033
עֲלֹ֑ (aló)
הִי (hi)
upon
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H9002
A1005
H9024
וּ (o)
בַיְתֵ֛ (vajete)
הּ (h)
and
house
her
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

C
Ncbsc
Sp3fs
A5122
נְוָל֥וּ (nevalo)
dunghill
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
A5648
יִתְעֲבֵ֖ד (jiteaved)
to make
Verb Verb
3p sing. third person masculine singular

Vui3ms
A5922
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
A1836
H9016
דְּנָֽה (denah)
׃
this
verseEnd

Tm

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)