Ezra 6:9

Whatever they need in terms of young bulls, rams, and lambs for burnt offerings to the God of heaven, as well as wheat, salt, wine, and oil, shall be given to them day by day without fail, according to the instructions of the priests in Jerusalem.

The arameic text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּמָה   חַשְׁחָן   וּבְנֵי   תוֹרִין   וְדִכְרִין   וְאִמְּרִין   לַעֲלָוָן   לֶאֱלָהּ   שְׁמַיָּא   חִנְטִין   מְלַח   חֲמַר   וּמְשַׁח   כְּמֵאמַר   כָּהֲנַיָּא   דִי   בִירוּשְׁלֶם   לֶהֱוֵא   מִתְיְהֵב   לְהֹם   יוֹם   בְּיוֹם   דִּי   לָא   שָׁלוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ὃ ἂν ὑστέρημα καὶ υἱοὺς βοῶν καὶ κριῶν καὶ ἀμνοὺς εἰς ὁλοκαυτώσεις τῷ θεῷ τοῦ οὐρανοῦ πυρούς ἅλας οἶνον ἔλαιον κατὰ τὸ ῥῆμα τῶν ἱερέων τῶν ἐν Ιερουσαλημ ἔστω διδόμενον αὐτοῖς ἡμέραν ἐν ἡμέρᾳ ὃ ἐὰν αἰτήσωσιν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Arameic English Grammar Code
H9002
A4101
וּ (o)
מָ֣ה (mah)
and
what?
Conj. Conjunktion

Particle – interrogative Particle (Interrogative)

C
Pi
A2818b
חַשְׁחָ֡ן (chashechan)
necessity
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9002
A1123
וּ (o)
בְנֵ֣י (venei)
and
son
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
Ncmpc
A8450
תוֹרִ֣ין (tvórin)
bullock
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
A1798
וְ (ve)
דִכְרִ֣ין (dikherin)
and
ram
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H9002
A0563
H9015
וְ (ve)
אִמְּרִ֣ין (imerin)
׀
and
lamb
separate
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H9005
A5928
H9015
לַ (la)
עֲלָוָ֣ן (alavan)
׀
to
burnt offering
separate
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

R
Ncfpa
H9005
A0426
לֶ (le)
אֱלָ֪הּ (elah)
to
god
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
A8065
A9010
שְׁמַיָּ֟ (shemaja)
א
heaven
the
Noun Noun
pl. masculine plural

Particle Particle (Definite Article)

Ncmpd
Ta
A2591
חִנְטִ֞ין (chinetin)
wheat
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
A4416
H9015
מְלַ֣ח (melach)
׀
salt
separate
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
A2562
חֲמַ֣ר (chamar)
wine
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
A4887
וּ (o)
מְשַׁ֗ח (meshach)
and
oil
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H9004
A3983
כְּ (ke)
מֵאמַ֨ר (memar)
like
command
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
A3549
A9010
כָּהֲנַיָּ֤ (kahanaja)
א
priest
the
Noun Noun
pl. masculine plural

Particle Particle (Definite Article)

Ncmpd
Ta
A1768
H9014
דִי (di-)
־
that
link
Conj. Conjunktion

C
H9003
A3390
בִ (vi)
ירֽוּשְׁלֶם֙ (jroshelem)
in
Jerusalem
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
A1934
לֶהֱוֵ֨א (leeve)
to be
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
A3052
מִתְיְהֵ֥ב (mitejehev)
to give
Verb Verb
participle active sing. participle active masculine singular

Vurmsa
H9005
H9038
לְ (le)
הֹ֛ם (hóm)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
A3118
H9015
י֥וֹם (jvóm)
׀
day
separate
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
A3118
בְּ (be)
י֖וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
A1768
H9014
דִּי (di-)
־
that
link
Conj. Conjunktion

C
A3809
לָ֥א (la)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
A7960
H9016
שָׁלֽוּ (shalo)
׃
neglect
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)