Nehemiah 2:20

I answered them by saying, "The God of heaven will make us prosper (he will help us succeed). We, his servants, are getting up and starting the rebuilding. You have no legal right or historical connection to Jerusalem."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וָאָשִׁיב   אוֹתָם   דָּבָר   וָאוֹמַר   לָהֶם   אֱלֹהֵי   הַשָּׁמַיִם   הוּא   יַצְלִיחַ   לָנוּ   וַאֲנַחְנוּ   עֲבָדָיו   נָקוּם   וּבָנִינוּ   וְלָכֶם   אֵין   חֵלֶק   וּצְדָקָה   וְזִכָּרוֹן   בִּירוּשָׁלִָם  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7725
וָ (va)
אָשִׁ֨יב (ashiv)
seq
to return
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 1p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

c
Vhw1cs
H0853
H9038
אוֹתָ֜ (vóta)
ם (m)
obj.
them
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

To
Sp3mp
H1697
דָּבָ֗ר (davar)
word
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H0559
וָ (va)
אוֹמַ֤ר (vómar)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 1p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

c
Vqw1cs
H9005
H9038
לָ (la)
הֶם֙ (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H0430
אֱלֹהֵ֣י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H8064
הַ (ha)
שָּׁמַ֔יִם (shamajim)
the
heaven
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H1931
ה֚וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H6743b
יַצְלִ֣יחַֽ (jatzelicha)
to prosper
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
H9005
H9035
לָ֔ (la)
נוּ (no)
to
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Sp1bp
H9002
H0587
וַ (va)
אֲנַ֥חְנוּ (anacheno)
and
we
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ pl. personal first person masculine och feminine plural

C
Pp1bp
H5650
H9023
עֲבָדָ֖י (avadaj)
ו (v)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H6965b
נָק֣וּם (naqom)
to arise
Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

Vqi1cp
H9001
H1129
וּ (o)
בָנִ֑ינוּ (vanino)
seq
to build
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

c
Vqq1cp
H9002
H9005
H9036
וְ (ve)
לָ (la)
כֶ֗ם (khem)
and
to
you
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

C
R
Sp2mp
H0369
H9014
אֵֽין (ein-)
־
nothing
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H2506a
חֵ֧לֶק (cheleq)
portion
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H6666
וּ (o)
צְדָקָ֛ה (tzedaqah)
and
righteousness
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Ncfsa
H9002
H2146
וְ (ve)
זִכָּר֖וֹן (zikarvón)
and
memorial
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H9003
H3389
H9016
בִּ (bi)
ירוּשָׁלִָֽם (jroshalaim)
׃
in
Jerusalem
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)