Nehemiah 4:6

We built (on) the wall, and the entire wall was joined together to half its height, for the people had set their minds to the work. [They were devoted to the work.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְהִי   כַּאֲשֶׁר   בָּאוּ   הַיְּהוּדִים   הַיֹּשְׁבִים   אֶצְלָם   וַיֹּאמְרוּ   לָנוּ   עֶשֶׂר   פְּעָמִים   מִכָּל   הַמְּקֹמוֹת   אֲשֶׁר   תָּשׁוּבוּ   עָלֵינוּ  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
וַֽ (va)
יְהִי֙ (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9004
H0834d
H9014
כַּ (ka)
אֲשֶׁר (asher-)
־
like
as which
link
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H0935
בָּ֣אוּ (bao)
to come (in)
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9009
H3064
הַ (ha)
יְּהוּדִ֔ים (jehodim)
the
Jewish
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngmpa
H9009
H3427
הַ (ha)
יֹּשְׁבִ֖ים (jóshevim)
the
to dwell
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Td
Vqrmpa
H0681
H9038
אֶצְלָ֑ (etzela)
ם (m)
beside
them
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֤אמְרוּ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9005
H9035
לָ֙ (la)
נוּ֙ (no)
to
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Sp1bp
H6235
עֶ֣שֶׂר (eser)
ten
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6471
פְּעָמִ֔ים (peamim)
beat
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9006
H3605
H9014
מִ (mi)
כָּל (kal-)
־
from
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H4725
הַ (ha)
מְּקֹמ֖וֹת (meqómvót)
the
standing place
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H7725
תָּשׁ֥וּבוּ (tashovo)
to return
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H5921a
H9035
H9016
עָלֵֽי (alei)
נוּ (no)
׃
upon
us
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Sp1bp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)