Nehemiah 9:6

You are the Lord (Yahweh), you alone!
You have made the heavens,
the heavens of the heavens with all their host [all the stars or angels],
the earth,
and everything on it,
the seas,
and everything in them.
It is you who sustain all life,
and the heavenly host bows down [in worship] before you.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

אַתָּה   הוּא   יְהוָה   לְבַדֶּךָ   אַתְּ   עָשִׂיתָ   אֶת   הַשָּׁמַיִם   שְׁמֵי   הַשָּׁמַיִם   וְכָל   צְבָאָם   הָאָרֶץ   וְכָל   אֲשֶׁר   עָלֶיהָ   הַיַּמִּים   וְכָל   אֲשֶׁר   בָּהֶם   וְאַתָּה   מְחַיֶּה   אֶת   כֻּלָּם   וּצְבָא   הַשָּׁמַיִם   לְךָ   מִשְׁתַּחֲוִים  

(This verse is not in the Septuagint)


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H0859a
H9014
אַתָּה (atah-)
־
you(m.s.)
link
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H1931
ה֣וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H3068
יְהוָה֮ (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9005
H0905
H9041
לְ (le)
בַדֶּ (vade)
ךָ֒ (kha)
to
alone
you
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbsc
Sp2ms
H0859c
אַתְּ (ate)
you(f.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person feminine singular

Pp2fs
H6213a
עָשִׂ֡יתָ (asita)
to make
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H0853
H9014
אֶֽת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H8064
הַ (ha)
שָּׁמַיִם֩ (shamajim)
the
heaven
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H8064
שְׁמֵ֨י (shemei)
heaven
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H8064
הַ (ha)
שָּׁמַ֜יִם (shamajim)
the
heaven
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H6635a
H9028
צְבָאָ֗ (tzevaa)
ם (m)
army
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֜רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֤ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H5921a
H9034
עָלֶ֙י (ale)
הָ֙ (ha)
upon
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Sp3fs
H9009
H3220
הַ (ha)
יַּמִּים֙ (jamim)
the
sea
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9003
H9038
בָּ (ba)
הֶ֔ם (hem)
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9002
H0859a
וְ (ve)
אַתָּ֖ה (atah)
and
you(m.s.)
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

C
Pp2ms
H2421
מְחַיֶּ֣ה (mechaje)
to live
Verb Verb
piel participle active sing. piel participle active masculine singular

Vprmsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9028
כֻּלָּ֑ (kula)
ם (m)
all
their
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbsc
Sp3mp
H9002
H6635a
וּ (o)
צְבָ֥א (tzeva)
and
army
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H8064
הַ (ha)
שָּׁמַ֖יִם (shamajim)
the
heaven
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֥ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H7812
H9016
מִשְׁתַּחֲוִֽים (mishetachavim)
׃
to bow
verseEnd
Verb Verb
participle active pl. participle active masculine plural

Vtrmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)