Esther 6:13

Haman told his wife Zeresh and all his friends everything that had happened to him.
Then his wise men and his wife Zeresh said to him: ”If Mordecai, before whom you have begun to fall, is really a Jew, you will not be able to resist him. In fact, you will indeed fall before him.” [This is advice consistent with God’s promise to Abraham, see Gen. 12:3.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְסַפֵּר   הָמָן   לְזֶרֶשׁ   אִשְׁתּוֹ   וּלְכָל   אֹהֲבָיו   אֵת   כָּל   אֲשֶׁר   קָרָהוּ   וַיֹּאמְרוּ   לוֹ   חֲכָמָיו   וְזֶרֶשׁ   אִשְׁתּוֹ   אִם   מִזֶּרַע   הַיְּהוּדִים   מָרְדֳּכַי   אֲשֶׁר   הַחִלּוֹתָ   לִנְפֹּל   לְפָנָיו   לֹא   תוּכַל   לוֹ   כִּי   נָפוֹל   תִּפּוֹל   לְפָנָיו  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ διηγήσατο Αμαν τὰ συμβεβηκότα αὐτῷ Ζωσαρα τῇ γυναικὶ αὐτοῦ καὶ τοῖς φίλοις καὶ εἶπαν πρὸς αὐτὸν οἱ φίλοι καὶ ἡ γυνή εἰ ἐκ γένους Ιουδαίων Μαρδοχαῖος ἦρξαι ταπεινοῦσθαι ἐνώπιον αὐτοῦ πεσὼν πεσῇ οὐ μὴ δύνῃ αὐτὸν ἀμύνασθαι ὅτι θεὸς ζῶν μετ᾽ αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5608a
וַ (va)
יְסַפֵּ֨ר (jesaper)
seq
to recount
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vpw3ms
H2001
הָמָ֜ן (haman)
Haman
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H2238
לְ (le)
זֶ֤רֶשׁ (zeresh)
to
Zeresh
Prep. Preposition

Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

R
Npf
H0802
H9023
אִשְׁתּ (ishet)
וֹ֙ (vó)
woman
his
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfsc
Sp3ms
H9002
H9005
H3605
H9014
וּ (o)
לְ (le)
כָל (khal-)
־
and
to
all
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H0157
H9033
אֹ֣הֲבָ֔י (óhavaj)
ו (v)
to love
him
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vqrmpc
Sp3ms
H0853
אֵ֖ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H7136a
H9033
קָרָ֑ (qara)
הוּ (ho)
to meet
him
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vqp3ms
Sp3ms
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֩אמְרוּ֩ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9005
H9033
ל֨ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H2450
H9023
חֲכָמָ֜י (chakhamaj)
ו (v)
wise
his
Adj. Adjective
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Aampc
Sp3ms
H9002
H2238
וְ (ve)
זֶ֣רֶשׁ (zeresh)
and
Zeresh
Conj. Conjunktion

Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

C
Npf
H0802
H9023
אִשְׁתּ֗ (ishet)
וֹ (vó)
woman
his
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfsc
Sp3ms
H0518a
אִ֣ם (im)
if
Conj. Conjunktion

Tc
H9006
H2233
מִ (mi)
זֶּ֣רַע (zera)
from
seed
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H3064
הַ (ha)
יְּהוּדִ֡ים (jehodim)
the
Jewish
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngmpa
H4782
מָרְדֳּכַ֞י (maredókhaj)
Mordecai
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0834a
אֲשֶׁר֩ (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H2490c
הַחִלּ֨וֹתָ (hachilvóta)
to profane
Verb Verb
hiphil qatal sing. hiphil qatal second person masculine singular

Vhp2ms
H9005
H5307
לִ (li)
נְפֹּ֤ל (nepól)
to
to fall
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9005
H6440
H9023
לְ (le)
פָנָי (fanaj)
ו֙ (v)
to
face
his
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncmpc
Sp3ms
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3201
תוּכַ֣ל (tokhal)
be able
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9005
H9033
ל֔ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H5307
נָפ֥וֹל (nafvól)
to fall
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H5307
תִּפּ֖וֹל (tipvól)
to fall
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9005
H6440
H9023
H9016
לְ (le)
פָנָֽי (fanaj)
ו (v)
׃
to
face
his
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncmpc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)