Psalms 8:4


What is [then] a [frail] human race (Hebr. enósh)
that you think about (remember) it? (What is a human being that you take notice of her?) A son of man ("Adam's son") [born of the earth],
that you care for (watch over) him?

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   אֶרְאֶה   שָׁמֶיךָ   מַעֲשֵׂי   אֶצְבְּעֹתֶיךָ   יָרֵחַ   וְכוֹכָבִים   אֲשֶׁר   כּוֹנָנְתָּה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H7200
אֶרְאֶ֣ה (eree)
to see
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H8064
H9021
שָׁ֭מֶי (shame)
ךָ (kha)
heaven
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H4639
מַעֲשֵׂ֣י (maasei)
deed
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H0676
H9021
אֶצְבְּעֹתֶ֑י (etzebeóte)
ךָ (kha)
finger
your
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncfpc
Sp2ms
H3394
יָרֵ֥חַ (jarecha)
moon
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H3556
וְ֝ (ve)
כוֹכָבִ֗ים (khvókhavim)
and
star
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H3559a
H9016
כּוֹנָֽנְתָּה (kvónanetah)
׃
to establish
verseEnd
Verb Verb
piel qatal sing. piel qatal second person masculine singular

Vpp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)