Isaiah 66:12

For thus says the Lord (Yahweh):
"Behold, I am ready to bring peace (shalom—success, happiness, and every kind of blessing, health, and prosperity)
upon her [Jerusalem] like a flooding river,
and the wealth (glory, honor) of the nations like a rushing stream.
[A riverbed overflowing.]
Then you shall be nursed,
carried on the hip (side)
and rocked on the knee (play and laugh – feel exuberant joy).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   כֹה   אָמַר   יְהוָה   הִנְנִי   נֹטֶה   אֵלֶיהָ   כְּנָהָר   שָׁלוֹם   וּכְנַחַל   שׁוֹטֵף   כְּבוֹד   גּוֹיִם   וִינַקְתֶּם   עַל   צַד   תִּנָּשֵׂאוּ   וְעַל   בִּרְכַּיִם   תְּשָׁעֳשָׁעוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὅτι τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐκκλίνω εἰς αὐτοὺς ὡς ποταμὸς εἰρήνης καὶ ὡς χειμάρρους ἐπικλύζων δόξαν ἐθνῶν τὰ παιδία αὐτῶν ἐπ᾽ ὤμων ἀρθήσονται καὶ ἐπὶ γονάτων παρακληθήσονται


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3541
H9015
כֹ֣ה (khóh)
׀
thus
separate
Adv. Adverb

D
H0559
אָמַ֣ר (amar)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3068
יְהוָ֗ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H2005
H9040
הִנְ (hine)
נִ֣י (ni)
if!
I
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Tj
Sp1bs
H5186
H9014
נֹטֶֽה (nóte-)
־
to stretch
link
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H0413
H9034
אֵ֠לֶי (ele)
הָ (ha)
to(wards)
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Sp3fs
H9004
H5104
כְּ (ke)
נָהָ֨ר (nahar)
like
river
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H7965
שָׁל֜וֹם (shalvóm)
peace
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H9004
H5158a
וּ (o)
כְ (khe)
נַ֧חַל (nachal)
and
like
torrent
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
R
Ncbsa
H7857
שׁוֹטֵ֛ף (shvótef)
to overflow
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H3519
כְּב֥וֹד (kevvód)
glory
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1471a
גּוֹיִ֖ם (gvójim)
nation
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9001
H3243
וִֽ (vi)
ינַקְתֶּ֑ם (jnaqetem)
seq
to suck
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

c
Vqq2mp
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H6654
צַד֙ (tzad)
side
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H5375
תִּנָּשֵׂ֔אוּ (tinaseo)
to lift
Verb Verb
niphal pl. niphal second person masculine plural

VNi2mp
H9002
H5921a
H9014
וְ (ve)
עַל (al-)
־
and
upon
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

C
R
H1290
בִּרְכַּ֖יִם (birekajim)
knee
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) masculine och feminine dual (2/a couple) Absolute state

Ncbda
H8173b
H9016
תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ (teshaóshavo)
׃
to delight
verseEnd
Verb Verb
pual pl. pual second person masculine plural

VPi2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)