Jeremiah 20:4

For thus says the Lord (Yahweh): "Behold, I will make (hand over) you a terror to yourself and to all your friends [whom you cherish and who love you], and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon (the Babylonian king), and he shall carry them away captive to Babylon and smite them with the sword (the sword).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   כֹה   אָמַר   יְהוָה   הִנְנִי   נֹתֶנְךָ   לְמָגוֹר   לְךָ   וּלְכָל   אֹהֲבֶיךָ   וְנָפְלוּ   בְּחֶרֶב   אֹיְבֵיהֶם   וְעֵינֶיךָ   רֹאוֹת   וְאֶת   כָּל   יְהוּדָה   אֶתֵּן   בְּיַד   מֶלֶךְ   בָּבֶל   וְהִגְלָם   בָּבֶלָה   וְהִכָּם   בֶּחָרֶב  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

διότι τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμί σε εἰς μετοικίαν σὺν πᾶσι τοῖς φίλοις σου καὶ πεσοῦνται ἐν μαχαίρᾳ ἐχθρῶν αὐτῶν καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου ὄψονται καὶ σὲ καὶ πάντα Ιουδαν δώσω εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ μετοικιοῦσιν αὐτοὺς καὶ κατακόψουσιν αὐτοὺς ἐν μαχαίραις


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3541
כֹ֣ה (khóh)
thus
Adv. Adverb

D
H0559
אָמַ֣ר (amar)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H3068
יְהוָ֡ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H2005
H9040
הִנְ (hine)
נִי֩ (ni)
if!
I
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Tj
Sp1bs
H5414
H9031
נֹתֶנְ (nótene)
ךָ֨ (kha)
to give
you
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vqrmsc
Sp2ms
H9005
H4032
לְ (le)
מָג֜וֹר (magvór)
to
terror
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֣ (kha)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Sp2ms
H9002
H9005
H3605
H9014
וּ (o)
לְ (le)
כָל (khal-)
־
and
to
all
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H0157
H9031
אֹהֲבֶ֗י (óhave)
ךָ (kha)
to love
you
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Vqrmpc
Sp2ms
H9001
H5307
וְ (ve)
נָֽפְל֛וּ (nafelo)
seq
to fall
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H9003
H2719
בְּ (be)
חֶ֥רֶב (cherev)
in
sword
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0341
H9028
אֹיְבֵי (ójevei)
הֶ֖ם (hem)
enemy
their
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Vqrmpc
Sp3mp
H9002
H5869a
H9021
וְ (ve)
עֵינֶ֣י (eine)
ךָ (kha)
and
eye
your
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
Ncbdc
Sp2ms
H7200
רֹא֑וֹת (róvót)
to see
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active feminine plural

Vqrfpa
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3063
יְהוּדָ֗ה (jehodah)
Judah
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H5414
אֶתֵּן֙ (eten)
to give
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H9003
H3027
בְּ (be)
יַ֣ד (jad)
in
hand
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4428
H9014
מֶֽלֶךְ (melekhe-)
־
king
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0894
בָּבֶ֔ל (bavel)
Babel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H1540
H9038
וְ (ve)
הִגְלָ֥ (higela)
ם (m)
seq
to uncover
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vhq3ms
Sp3mp
H0894
H9011
בָּבֶ֖לָ (bavela)
ה (h)
Babel
to
Noun Noun
Name/Place name/place

Suffix Suffix

Npl
Sd
H9001
H5221
H9038
וְ (ve)
הִכָּ֥ (hika)
ם (m)
seq
to smite
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vhq3ms
Sp3mp
H9003
H2719
H9016
בֶּ (be)
חָֽרֶב (charev)
׃
in
sword
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)