Jeremiah 31:8

Behold, I will bring them from the lands of the north,
and gather them from the ends of the earth.
Among them [are] the blind and the lame [Isa. 35:5–6; Mic. 4:6–8],
pregnant women and women in labor [no one will be left behind]
a great multitude will return here.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הִנְנִי   מֵבִיא   אוֹתָם   מֵאֶרֶץ   צָפוֹן   וְקִבַּצְתִּים   מִיַּרְכְּתֵי   אָרֶץ   בָּם   עִוֵּר   וּפִסֵּחַ   הָרָה   וְיֹלֶדֶת   יַחְדָּו   קָהָל   גָּדוֹל   יָשׁוּבוּ   הֵנָּה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἰδοὺ ἐγὼ ἄγω αὐτοὺς ἀπὸ βορρᾶ καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπ᾽ ἐσχάτου τῆς γῆς ἐν ἑορτῇ φασεκ καὶ τεκνοποιήσῃ ὄχλον πολύν καὶ ἀποστρέψουσιν ὧδε


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2005
H9040
הִנְ (hine)
נִי֩ (ni)
if!
I
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Tj
Sp1bs
H0935
מֵבִ֨יא (mevi)
to come (in)
Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active masculine singular

Vhrmsa
H0853
H9038
אוֹתָ֜ (vóta)
ם (m)
obj.
them
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

To
Sp3mp
H9006
H0776
מֵ (me)
אֶ֣רֶץ (eretz)
from
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6828
צָפ֗וֹן (tzafvón)
north
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H6908
H9038
וְ (ve)
קִבַּצְתִּי (qibatzeti)
ם֮ (m)
seq
to gather
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vpq1cs
Sp3mp
H9006
H3411
H9014
מִ (mi)
יַּרְכְּתֵי (jareketei-)
־
from
flank
link
Prep. Preposition

Noun Noun
dual (couple) gen. feminine dual (2/a couple) Construct state

R
Ncfdc
H0776
אָרֶץ֒ (aretz)
land
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H9038
בָּ֚ (ba)
ם (m)
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H5787
עִוֵּ֣ר (ioer)
blind
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9002
H6455
וּ (o)
פִסֵּ֔חַ (fisecha)
and
lame
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Aabsa
H2030a
הָרָ֥ה (harah)
pregnant
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H9002
H3205
וְ (ve)
יֹלֶ֖דֶת (jóledet)
and
to beget
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active feminine singular

C
Vqrfsa
H3162b
יַחְדָּ֑ו (jachedav)
together
Adv. Adverb

D
H6951
קָהָ֥ל (qahal)
assembly
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H1419a
גָּד֖וֹל (gadvól)
great
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H7725
יָשׁ֥וּבוּ (jashovo)
to return
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H2008
H9016
הֵֽנָּה (henah)
׃
hither
verseEnd
Adv. Adverb

D

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)