Jeremiah 50:8

Flee from the midst of Babylon and go forth,
out of the land of the Chaldeans
and be like the goats
before the flock.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

נֻדוּ   מִתּוֹךְ   בָּבֶל   וּמֵאֶרֶץ   כַּשְׂדִּים   יָצְאוּ   וִהְיוּ   כְּעַתּוּדִים   לִפְנֵי   צֹאן  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἀπαλλοτριώθητε ἐκ μέσου Βαβυλῶνος καὶ ἀπὸ γῆς Χαλδαίων καὶ ἐξέλθατε καὶ γένεσθε ὥσπερ δράκοντες κατὰ πρόσωπον προβάτων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H5110
נֻ֚דוּ (nudo)
to wander
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H9006
H8432
מִ (mi)
תּ֣וֹךְ (tvókhe)
from
midst
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0894
בָּבֶ֔ל (bavel)
Babel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H9006
H0776
וּ (o)
מֵ (me)
אֶ֥רֶץ (eretz)
and
from
land
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H3778
כַּשְׂדִּ֖ים (kasedim)
Chaldea
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H3318
יָצְאוּ (jatzeo)
to come out
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9002
H1961
וִ (vi)
הְי֕וּ (hejo)
and
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H9004
H6260
כְּ (ke)
עַתּוּדִ֖ים (atodim)
like
goat
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Ncmpa
H9005
H6440
H9014
לִ (li)
פְנֵי (fenei-)
־
to
face
link
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H6629
H9016
צֹֽאן (tzón)
׃
flock
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)