Lamentations 1:10

The adversary has stretched out his hand
over all her treasures:
She has seen strangers [from other nations]
enter the sanctuary [the temple, see Ps. 74:4–8],
whom you have commanded
not to enter the assembly.
[The tenth and smallest Hebrew letter is: י – yod. The character depicts an arm or a closed hand. Since this letter is a dot, it is the beginning of all other letters, and often describes creation. The hand symbolizes strength and power. In this verse, the word "his hand" begins with this letter and emphasizes the strength of the opponent.
All who are not Jews must remain in the court of the Gentiles and are not allowed to go all the way into the temple, see Acts 21:29.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

יָדוֹ   פָּרַשׂ   צָר   עַל   כָּל   מַחֲמַדֶּיהָ   כִּי   רָאֲתָה   גוֹיִם   בָּאוּ   מִקְדָּשָׁהּ   אֲשֶׁר   צִוִּיתָה   לֹא   יָבֹאוּ   בַקָּהָל   לָךְ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

χεῖρα αὐτοῦ ἐξεπέτασεν θλίβων ἐπὶ πάντα τὰ ἐπιθυμήματα αὐτῆς εἶδεν γὰρ ἔθνη εἰσελθόντα εἰς τὸ ἁγίασμα αὐτῆς ἃ ἐνετείλω μὴ εἰσελθεῖν αὐτὰ εἰς ἐκκλησίαν σου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3027
H9023
יָד (jad)
וֹ֙ (vó)
hand
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H6566
פָּ֣רַשׂ (paras)
to spread
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H6862c
צָ֔ר (tzar)
enemy
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H5921a
עַ֖ל (al)
upon
Prep. Preposition

R
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4261
H9024
מַחֲמַדֶּ֑י (machamade)
הָ (ha)
desire
her
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncmpc
Sp3fs
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H7200
רָאֲתָ֤ה (raatah)
to see
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H1471a
גוֹיִם֙ (gvójim)
nation
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H0935
בָּ֣אוּ (bao)
to come (in)
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H4720
H9024
מִקְדָּשָׁ֔ (miqedasha)
הּ (h)
sanctuary
her
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncbsc
Sp3fs
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H6680
צִוִּ֔יתָה (tzioitah)
to command
Verb Verb
piel qatal sing. piel qatal second person masculine singular

Vpp2ms
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H0935
יָבֹ֥אוּ (javóvo)
to come (in)
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H9003
H6951
בַ (va)
קָּהָ֖ל (qahal)
in
assembly
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9005
H9032
H9016
H9018
לָֽ (la)
ךְ (khe)
׃
ס (s)
to
you
verseEnd
section
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person feminine singular

R
Sp2fs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)