Lamentations 1:12

Let it not befall you, all you who pass by on the road.
Come and look around, look at me!
Is there any pain comparable to my pain,
what has been done to me?
The Lord (Yahweh) has punished (inflicted) me,
on the day when his wrath burned (against me).
[The twelfth Hebrew letter is: ל – lamed. The character depicts a shepherd's crook or ox whip and often symbolizes teaching. It is the tallest letter in the Hebrew alphabet. This makes it stand out in a text and be clearly visible, as it is the only letter that is so tall that it rises above the imaginary top line along the upper edge of the letters. In this verse, the words "Let it not" begin with this letter, reinforcing that those who pass by and see should allow themselves to be warned and taught, so that they do not make the same mistakes that the Jews have made.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לוֹא   אֲלֵיכֶם   כָּל   עֹבְרֵי   דֶרֶךְ   הַבִּיטוּ   וּרְאוּ   אִם   יֵשׁ   מַכְאוֹב   כְּמַכְאֹבִי   אֲשֶׁר   עוֹלַל   לִי   אֲשֶׁר   הוֹגָה   יְהוָה   בְּיוֹם   חֲרוֹן   אַפּוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οὐ πρὸς ὑμᾶς πάντες οἱ παραπορευόμενοι ὁδόν ἐπιστρέψατε καὶ ἴδετε εἰ ἔστιν ἄλγος κατὰ τὸ ἄλγος μου ὃ ἐγενήθη φθεγξάμενος ἐν ἐμοὶ ἐταπείνωσέν με κύριος ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς θυμοῦ αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3808
ל֣וֹא (lvó)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H0413
H9036
אֲלֵי (alei)
כֶם֮ (khem)
to(wards)
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Sp2mp
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5674a
עֹ֣בְרֵי (óverei)
to pass
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpc
H1870
דֶרֶךְ֒ (derekhe)
way
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H5027
הַבִּ֣יטוּ (habito)
to look
Verb Verb
hiphil pl. hiphil second person masculine plural

Vhv2mp
H9002
H7200
וּ (o)
רְא֗וּ (reo)
and
to see
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

C
Vqv2mp
H0518a
H9014
אִם (im-)
־
if
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3426
יֵ֤שׁ (jesh)
be
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H4341
מַכְאוֹב֙ (makhevóv)
pain
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9004
H4341
H9020
כְּ (ke)
מַכְאֹבִ֔ (makheóvi)
י (j)
like
pain
my
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncbsc
Sp1bs
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H5953a
עוֹלַ֖ל (vólal)
to abuse
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal third person masculine singular

VPp3ms
H9005
H9030
לִ֑ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Sp1bs
H0834a
אֲשֶׁר֙ (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H3013
הוֹגָ֣ה (hvógah)
to suffer
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H3068
יְהוָ֔ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9003
H3117
בְּ (be)
י֖וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H2740
חֲר֥וֹן (charvón)
burning anger
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0639
H9023
H9016
H9018
אַפּֽ (ap)
וֹ (vó)
׃
ס (s)
anger
his
verseEnd
section
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)