




Choose book Choose another book
Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.
Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).
| Strongs nr | Hebrew | English | Grammar | Code |
|---|---|---|---|---|
| H0935 |
תָּבֹ֨א (tavó) |
to come (in) | Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal third person feminine singular |
Vqi3fs |
| H3605 H9014 |
כָל (khal-) ־ |
all link |
Noun Noun ♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state |
Ncbsc |
| H7451c H9028 |
רָעָתָ֤ (raata) ם (m) |
distress their |
Noun Noun ♀ sing. gen. feminine singular Construct state Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. Pronominal third person masculine plural |
Ncfsc Sp3mp |
| H9005 H6440 H9021 |
לְ (le) פָנֶ֙י (fane) ךָ֙ (kha) |
to face your |
Prep. Preposition Noun Noun ♂ pl. gen. masculine plural Construct state Suffix Suffix pron. ♂ sing. Pronominal second person masculine singular |
R Ncmpc Sp2ms |
| H9002 H5953a |
וְ (ve) עוֹלֵ֣ל (vólel) |
and to abuse |
Conj. Conjunktion Verb Verb piel ♂ sing. piel second person masculine singular |
C Vpv2ms |
| H9005 H9038 |
לָ֔ (la) מוֹ (mvó) |
to them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. Pronominal third person masculine plural |
R Sp3mp |
| H9004 H0834d |
כַּ (ka) אֲשֶׁ֥ר (asher) |
like as which |
Prep. Preposition Particle – relative Particle (Relative) |
R Tr |
| H5953a |
עוֹלַ֛לְתָּ (vólaleta) |
to abuse | Verb Verb piel qatal ♂ sing. piel qatal second person masculine singular |
Vpp2ms |
| H9005 H9030 |
לִ֖ (li) י (j) |
to me |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular |
R Sp1bs |
| H5921a |
עַ֣ל (al) |
upon | Prep. Preposition |
R |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
all link |
Noun Noun ♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state |
Ncbsc |
| H6588 H9020 |
פְּשָׁעָ֑ (peshaa) י (j) |
transgression my |
Noun Noun ♂ pl. gen. masculine plural Construct state Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular |
Ncmpc Sp1bs |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
for link |
Conj. Conjunktion |
Tc |
| H7227a |
רַבּ֥וֹת (rabvót) |
many | Adj. Adjective ♀ pl. feminine plural Absolute state |
Aafpa |
| H0585 H9020 |
אַנְחֹתַ֖ (anechóta) י (j) |
sighing my |
Noun Noun ♀ pl. gen. feminine plural Construct state Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular |
Ncfpc Sp1bs |
| H9002 H3820a H9020 |
וְ (ve) לִבִּ֥ (libi) י (j) |
and heart my |
Conj. Conjunktion Noun Noun ♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular |
C Ncbsc Sp1bs |
| H1742 H9016 H9017 |
דַוָּֽי (daoaj) ׃ פ (f) |
faint verseEnd para |
Adj. Adjective ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
Aabsa |
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+