Lamentations 1:3

Judah [the people of Judea] has been taken into exile [to Babylon]
under great suffering and bondage.
[2 Kings 25:8–21; 2 Chron. 36:17–21; Jer. 39:1–10; 51:12–30]
She dwells in other countries,
she finds no place of rest.
All her persecutors have overtaken her
in the midst of her distress (distress).
[The third Hebrew letter is: ג – gimel. The character depicts a camel. It often symbolizes endurance; a camel walks through the desert in heat and cold, regardless of circumstances, holding its head high and moving forward. The first word in Hebrew is "exile," which in a way can be symbolized by the camel because it travels long distances to distant countries with the merchants' caravans. In order to survive grief and get through it, one also needs the endurance that the camel symbolizes, because it always takes time, often at least a year, to get through this process.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

גָּלְתָה   יְהוּדָה   מֵעֹנִי   וּמֵרֹב   עֲבֹדָה   הִיא   יָשְׁבָה   בַגּוֹיִם   לֹא   מָצְאָה   מָנוֹחַ   כָּל   רֹדְפֶיהָ   הִשִּׂיגוּהָ   בֵּין   הַמְּצָרִים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

μετῳκίσθη ἡ Ιουδαία ἀπὸ ταπεινώσεως αὐτῆς καὶ ἀπὸ πλήθους δουλείας αὐτῆς ἐκάθισεν ἐν ἔθνεσιν οὐχ εὗρεν ἀνάπαυσιν πάντες οἱ καταδιώκοντες αὐτὴν κατέλαβον αὐτὴν ἀνὰ μέσον τῶν θλιβόντων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1540
גָּֽלְתָ֨ה (galetah)
to uncover
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H3063
יְהוּדָ֤ה (jehodah)
Judah
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9006
H6040
מֵ (me)
עֹ֙נִי֙ (óni)
from
affliction
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9002
H9006
H7230
וּ (o)
מֵ (me)
רֹ֣ב (róv)
and
from
abundance
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H5656
עֲבֹדָ֔ה (avódah)
service
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H1931
הִ֚יא (hi)
he she it
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person feminine singular

Pp3fs
H3427
יָשְׁבָ֣ה (jashevah)
to dwell
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H9003
H1471a
בַ (va)
גּוֹיִ֔ם (gvójim)
in
nation
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Ncmpa
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H4672
מָצְאָ֖ה (matzeah)
to find
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H4494
מָנ֑וֹחַ (manvócha)
resting
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H7291
H9034
רֹדְפֶ֥י (ródefe)
הָ (ha)
to pursue
her
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Vqrmpc
Sp3fs
H5381
H9034
הִשִּׂיג֖וּ (hisigo)
הָ (ha)
to overtake
her
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Vhp3cp
Sp3fs
H0996
בֵּ֥ין (bein)
between
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H4712
H9016
H9018
הַ (ha)
מְּצָרִֽים (metzarim)
׃
ס (s)
the
terror
verseEnd
section
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)