Lamentations 1:8

Jerusalem has sinned greatly [literally "sins sins"; committed repeated transgressions, sinned more and more],
therefore she has become ritually unclean.
All who previously held her in honor,
now despise her when they see her nakedness.
She herself sighs (groans with sorrow and pain)
and turns away.
[The eighth Hebrew letter is: ח – chet. The character depicts a fence. The letter symbolizes something that binds and encloses, physically like a fence or a wall, or socially like friendship and love. This verse begins in Hebrew with the Hebrew word chata, which is repeated twice, first as a noun and then as a verb. Repetition is the Hebrew way of emphasizing an expression and is translated as "has sinned greatly." Here, it is made clear how abysmal these transgressions and sins are. It intensifies the suffering in grief. Her turning away becomes like marking a boundary where there are no walls or fences.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

חֵטְא   חָטְאָה   יְרוּשָׁלִַם   עַל   כֵּן   לְנִידָה   הָיָתָה   כָּל   מְכַבְּדֶיהָ   הִזִּילוּהָ   כִּי   רָאוּ   עֶרְוָתָהּ   גַּם   הִיא   נֶאֶנְחָה   וַתָּשָׁב   אָחוֹר  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἁμαρτίαν ἥμαρτεν Ιερουσαλημ διὰ τοῦτο εἰς σάλον ἐγένετο πάντες οἱ δοξάζοντες αὐτὴν ἐταπείνωσαν αὐτήν εἶδον γὰρ τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς καί γε αὐτὴ στενάζουσα καὶ ἀπεστράφη ὀπίσω


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2399
חֵ֤טְא (chete)
sin
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H2398
חָֽטְאָה֙ (chateah)
to sin
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם (jeroshalaim)
Jerusalem
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H3651c
כֵּ֖ן (ken)
so
Adv. Adverb

D
H9005
H5206
לְ (le)
נִידָ֣ה (nidah)
to
filth
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H1961
הָיָ֑תָה (hajatah)
to be
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H3605
H9014
כָּֽל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3513
H9034
מְכַבְּדֶ֤י (mekhabede)
הָ (ha)
to honor
her
Verb Verb
piel participle active pl. piel participle active masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Vprmpc
Sp3fs
H2107
H9034
הִזִּיל֙וּ (hizilo)
הָ֙ (ha)
to lavish despise
her
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Vhp3cp
Sp3fs
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H7200
רָא֣וּ (rao)
to see
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H6172
H9024
עֶרְוָתָ֔ (erevata)
הּ (h)
nakedness
her
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncfsc
Sp3fs
H1571
H9014
גַּם (gam-)
־
also
link
Adv. Adverb

D
H1931
הִ֥יא (hi)
he she it
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person feminine singular

Pp3fs
H0584
נֶאֶנְחָ֖ה (neenechah)
to sigh
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person feminine singular

VNp3fs
H9001
H7725
וַ (va)
תָּ֥שָׁב (tashav)
seq
to return
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H0268
H9016
H9018
אָחֽוֹר (achvór)
׃
ס (s)
back
verseEnd
section
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)