Lamentations 4:14

They wander around like blind men in the streets,
so stained with blood
that one cannot [dare]
touch their clothes.
[The fourteenth Hebrew letter is: נ – nun. The character depicts a grain of wheat that has begun to sprout and often describes offspring and continuity. Sometimes it is also associated with a fish or a snake. It is often used to describe continuation and continuity. The words "They wander about" begin with that letter. Here, the word is used for avenger of blood, which is related to a redeemer's mission to avenge the blood of a relative, see Num. 35:19; Ruth 2:20.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

נָעוּ   עִוְרִים   בַּחוּצוֹת   נְגֹאֲלוּ   בַּדָּם   בְּלֹא   יוּכְלוּ   יִגְּעוּ   בִּלְבֻשֵׁיהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐσαλεύθησαν ἐγρήγοροι αὐτῆς ἐν ταῖς ἐξόδοις ἐμολύνθησαν ἐν αἵματι ἐν τῷ μὴ δύνασθαι αὐτοὺς ἥψαντο ἐνδυμάτων αὐτῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H5128
נָע֤וּ (nao)
to shake
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H5787
עִוְרִים֙ (iverim)
blind
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H9003
H2351
בַּֽ (ba)
חוּצ֔וֹת (chotzvót)
in
outside
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Rd
Ncfpa
H1351
נְגֹֽאֲל֖וּ (negóalvo)
to defile
Verb Verb
niphal qatal 3p pl. niphal qatal third person plural

VNp3cp
H9003
H1818
בַּ (ba)
דָּ֑ם (dam)
in
blood
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9003
H3808
בְּ (be)
לֹ֣א (ló)
in
not
Prep. Preposition

Particle – negation Particle (Negative)

R
Tn
H3201
יֽוּכְל֔וּ (jokhelo)
be able
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H5060
יִגְּע֖וּ (jigeo)
to touch
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H9003
H3830
H9028
H9016
H9018
בִּ (bi)
לְבֻשֵׁי (levushei)
הֶֽם (hem)
׃
ס (s)
in
clothing
their
verseEnd
section
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncmpc
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)