Lamentations 4:16

[In chapter 1, the letter ajin came before pe. Here in chapter 4, and also in chapters 2 and 3, pe comes before ajin. In the concluding chapter, the order corresponds to that in chapter 1, see Lam. 5:18. This alteration reinforces the chiastic pattern in the Lamentations.]
The Lord's (Yahweh's) face [the Lord himself] has turned away from them,
he no longer wants to see (take notice of) them.
They do not respect the priests,
they are not kind (show no mercy) to the elderly.
[They no longer follow the commandment to honor their father and mother, see Ex. 20:12.]
[The seventeenth Hebrew letter is: פ – pe. The character depicts a mouth. It often symbolizes speech and relationships. Here, it is the word "face" that begins with this letter, reinforcing that it is God.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

פְּנֵי   יְהוָה   חִלְּקָם   לֹא   יוֹסִיף   לְהַבִּיטָם   פְּנֵי   כֹהֲנִים   לֹא   נָשָׂאוּ   זְקֵנִים   לֹא   חָנָנוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

πρόσωπον κυρίου μερὶς αὐτῶν οὐ προσθήσει ἐπιβλέψαι αὐτοῖς πρόσωπον ἱερέων οὐκ ἔλαβον πρεσβύτας οὐκ ἠλέησαν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H6440
פְּנֵ֤י (penei)
face
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H2505a
H9038
חִלְּקָ֔ (chileqa)
ם (m)
to divide
them
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Vpp3ms
Sp3mp
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3254
יוֹסִ֖יף (jvósif)
to add
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
H9005
H5027
H9038
לְ (le)
הַבִּיטָ֑ (habita)
ם (m)
to
to look
them
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil hiphil

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Vhcc
Sp3mp
H6440
פְּנֵ֤י (penei)
face
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3548
כֹהֲנִים֙ (khóhanim)
priest
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5375
נָשָׂ֔אוּ (nasao)
to lift
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H2205
זְקֵנִים (zeqenim)
old
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2603a
H9016
H9018
חָנָֽנוּ (chanano)
׃
ס (s)
be gracious
verseEnd
section
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)