Lamentations 4:3

Even jackals give birth
to their young,
but the daughters of my people have become cruel
like ostriches in the desert. [Ostriches abandon their young, see Job 39:16]
[The third Hebrew letter is: ג – gimel. The character depicts a camel. It often symbolizes endurance; a camel walks through the desert in heat and cold, regardless of circumstances, holding its head high and moving forward. The first word in Hebrew is "Even."]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

גַּם   תַּנִּין   חָלְצוּ   שַׁד   הֵינִיקוּ   גּוּרֵיהֶן   בַּת   עַמִּי   לְאַכְזָר   כִּי   עֵנִים   בַּמִּדְבָּר  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καί γε δράκοντες ἐξέδυσαν μαστούς ἐθήλασαν σκύμνοι αὐτῶν θυγατέρες λαοῦ μου εἰς ἀνίατον ὡς στρουθίον ἐν ἐρήμῳ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H1571
H9014
גַּם (gam-)
־
also
link
Adv. Adverb

D
H8577b
תַּנִּין (tanin)
serpent
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H2502a
חָ֣לְצוּ (chaletzo)
to rescue
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H7699a
שַׁ֔ד (shad)
breast
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3243
הֵינִ֖יקוּ (heiniqo)
to suck
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H1482
H9029
גּוּרֵי (gorei)
הֶ֑ן (hen)
whelp
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person feminine plural

Ncmpc
Sp3fp
H1323
H9014
בַּת (bat-)
־
daughter
link
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H5971a
H9020
עַמִּ֣ (ami)
י (j)
people
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9005
H0393
לְ (le)
אַכְזָ֔ר (akhezar)
to
cruel
Prep. Preposition

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Aabsa
H3588a
כִּי (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H5869b
עֵנִים (enim)
spring
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9003
H4057b
H9016
H9018
בַּ (ba)
מִּדְבָּֽר (midebar)
׃
ס (s)
in
wilderness
verseEnd
section
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)