Ezekiel 13:10

Therefore, because they have led my people astray and said, "Peace (shalom)," but there is no peace (shalom). [They say that all is peace and joy, when it is not so, see also Jer. 6:14.] And when I built a wall without mortar, which they cover with whitewash.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

יַעַן   וּבְיַעַן   הִטְעוּ   אֶת   עַמִּי   לֵאמֹר   שָׁלוֹם   וְאֵין   שָׁלוֹם   וְהוּא   בֹּנֶה   חַיִץ   וְהִנָּם   טָחִים   אֹתוֹ   תָּפֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἀνθ᾽ ὧν τὸν λαόν μου ἐπλάνησαν λέγοντες εἰρήνη εἰρήνη καὶ οὐκ ἦν εἰρήνη καὶ οὗτος οἰκοδομεῖ τοῖχον καὶ αὐτοὶ ἀλείφουσιν αὐτόν εἰ πεσεῖται


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3282
יַ֣עַן (jaan)
because
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H9003
H3282
וּ (o)
בְ (ve)
יַ֜עַן (jaan)
and
in
because
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
R
Ncbsa
H2937
הִטְע֧וּ (hiteo)
to stray
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H5971a
H9020
עַמִּ֛ (ami)
י (j)
people
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֥ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H7965
שָׁל֖וֹם (shalvóm)
peace
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H0369
וְ (ve)
אֵ֣ין (ein)
and
nothing
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H7965
שָׁל֑וֹם (shalvóm)
peace
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H1931
וְ (ve)
הוּא֙ (ho)
and
he she it
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

C
Pp3ms
H1129
בֹּ֣נֶה (bóne)
to build
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H2434
חַ֔יִץ (chajitz)
wall
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H2009
H9048
וְ (ve)
הִנָּ֛ (hina)
ם (m)
and
behold
they
Conj. Conjunktion

Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
Tj
Sp3mp
H2902a
טָחִ֥ים (tachim)
to overspread
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H0853
H9033
אֹת֖ (ót)
וֹ (vó)
obj.
him
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

To
Sp3ms
H8602b
H9016
תָּפֵֽל (tafel)
׃
whitewash
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)