Ezekiel 3:20

And when a righteous man turns from his righteousness and commits sin, I will put a stumbling block before him [that he will stumble over], and he shall die. Because you did not warn him, he shall die in his sin, and his righteous deeds that he has done shall not be remembered, but I will require his blood from your hand.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּבְשׁוּב   צַדִּיק   מִצִּדְקוֹ   וְעָשָׂה   עָוֶל   וְנָתַתִּי   מִכְשׁוֹל   לְפָנָיו   הוּא   יָמוּת   כִּי   לֹא   הִזְהַרְתּוֹ   בְּחַטָּאתוֹ   יָמוּת   וְלֹא   תִזָּכַרְןָ   צִדְקָתוֹ   אֲשֶׁר   עָשָׂה   וְדָמוֹ   מִיָּדְךָ   אֲבַקֵּשׁ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐν τῷ ἀποστρέφειν δίκαιον ἀπὸ τῶν δικαιοσυνῶν αὐτοῦ καὶ ποιήσῃ παράπτωμα καὶ δώσω τὴν βάσανον εἰς πρόσωπον αὐτοῦ αὐτὸς ἀποθανεῖται ὅτι οὐ διεστείλω αὐτῷ καὶ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις αὐτοῦ ἀποθανεῖται διότι οὐ μὴ μνησθῶσιν αἱ δικαιοσύναι αὐτοῦ ἃς ἐποίησεν καὶ τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρός σου ἐκζητήσω


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9003
H7725
וּ (o)
בְ (ve)
שׁ֨וּב (shov)
and
in
to return
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

C
R
Vqcc
H6662
צַדִּ֤יק (tzadiq)
righteous
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9006
H6664
H9023
מִ (mi)
צִּדְק (tzideq)
וֹ֙ (vó)
from
righteousness
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H9001
H6213a
וְ (ve)
עָ֣שָׂה (asah)
seq
to make
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H5766a
עָ֔וֶל (avel)
injustice
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H5414
וְ (ve)
נָתַתִּ֥י (natati)
seq
to give
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H4383
מִכְשׁ֛וֹל (mikheshvól)
stumbling
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H6440
H9023
לְ (le)
פָנָ֖י (fanaj)
ו (v)
to
face
his
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncmpc
Sp3ms
H1931
ה֣וּא (ho)
he she it
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H4191
יָמ֑וּת (jamot)
to die
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3808
לֹ֤א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H2094b
H9033
הִזְהַרְתּ (hizeharet)
וֹ֙ (vó)
to warn
him
Verb Verb
hiphil qatal sing. hiphil qatal second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vhp2ms
Sp3ms
H9003
H2403b
H9023
בְּ (be)
חַטָּאת֣ (chatat)
וֹ (vó)
in
sin
his
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncfsc
Sp3ms
H4191
יָמ֔וּת (jamot)
to die
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֣א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H2142
תִזָּכַ֗רְןָ (tizakharena)
to remember
Verb Verb
niphal 3p pl. niphal third person feminine plural

VNi3fp
H6666
H9023
צִדְקָת (tzideqat)
וֹ (vó)
righteousness
his
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfsc
Sp3ms
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H6213a
עָשָׂ֔ה (asah)
to make
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9002
H1818
H9023
וְ (ve)
דָמ֖ (dam)
וֹ (vó)
and
blood
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
H9006
H3027
H9021
מִ (mi)
יָּדְ (jade)
ךָ֥ (kha)
from
hand
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbsc
Sp2ms
H1245
H9016
אֲבַקֵּֽשׁ (avaqesh)
׃
to seek
verseEnd
Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

Vpi1cs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)