Ezekiel 7:20

And their beautiful adornments were used as pride made into images of their abominations [figurines, see Ezek. 16:17] and their distasteful things [idols], therefore I have made it unclean for them. [Seph. 1:18]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּצְבִי   עֶדְיוֹ   לְגָאוֹן   שָׂמָהוּ   וְצַלְמֵי   תוֹעֲבֹתָם   שִׁקּוּצֵיהֶם   עָשׂוּ   בוֹ   עַל   כֵּן   נְתַתִּיו   לָהֶם   לְנִדָּה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐκλεκτὰ κόσμου εἰς ὑπερηφανίαν ἔθεντο αὐτὰ καὶ εἰκόνας τῶν βδελυγμάτων αὐτῶν ἐποίησαν ἐξ αὐτῶν ἕνεκεν τούτου δέδωκα αὐτὰ αὐτοῖς εἰς ἀκαθαρσίαν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H6643a
וּ (o)
צְבִ֤י (tzevi)
and
beauty
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H5716
H9023
עֶדְי (edej)
וֹ֙ (vó)
ornament
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9005
H1347
לְ (le)
גָא֣וֹן (gavón)
to
pride
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H7760a
H9033
שָׂמָ֔ (sama)
הוּ (ho)
to set
him
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vqp3ms
Sp3ms
H9002
H6754
וְ (ve)
צַלְמֵ֧י (tzalemei)
and
image
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
Ncmpc
H8441
H9028
תוֹעֲבֹתָ֛ (tvóavóta)
ם (m)
abomination
their
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncfpc
Sp3mp
H8251
H9028
שִׁקּוּצֵי (shiqotzei)
הֶ֖ם (hem)
abomination
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp
H6213a
עָ֣שׂוּ (aso)
to make
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9003
H9033
ב֑ (v)
וֹ (vó)
in
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H3651c
כֵּ֛ן (ken)
so
Adv. Adverb

D
H5414
H9033
נְתַתִּ֥י (netati)
ו (v)
to give
him
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vqp1cs
Sp3ms
H9005
H9038
לָ (la)
הֶ֖ם (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9005
H5079
H9016
לְ (le)
נִדָּֽה (nidah)
׃
to
impurity
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)