Ezekiel 9:7


And he said to them, Defile the house [make it ritually unclean] and fill the courtyard with the slain,
go out.
And they went out and slew in the city.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   אֲלֵיהֶם   טַמְּאוּ   אֶת   הַבַּיִת   וּמַלְאוּ   אֶת   הַחֲצֵרוֹת   חֲלָלִים   צֵאוּ   וְיָצְאוּ   וְהִכּוּ   בָעִיר  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς μιάνατε τὸν οἶκον καὶ πλήσατε τὰς ὁδοὺς νεκρῶν ἐκπορευόμενοι καὶ κόπτετε


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0413
H9038
אֲלֵי (alei)
הֶ֜ם (hem)
to(wards)
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H2930a
טַמְּא֣וּ (tameo)
to defile
Verb Verb
piel pl. piel second person masculine plural

Vpv2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H1004b
הַ (ha)
בַּ֗יִת (bajit)
the
house
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H4390
וּ (o)
מַלְא֧וּ (maleo)
and
to fill
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel pl. piel second person masculine plural

C
Vpv2mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H2691a
הַ (ha)
חֲצֵר֛וֹת (chatzervót)
the
court
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H2491a
חֲלָלִ֖ים (chalalim)
slain
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H3318
צֵ֑אוּ (tzeo)
to come out
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqv2mp
H9001
H3318
וְ (ve)
יָצְא֖וּ (jatzeo)
seq
to come out
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H9001
H5221
וְ (ve)
הִכּ֥וּ (hiko)
seq
to smite
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil 3p pl. hiphil third person plural

c
Vhq3cp
H9003
H5892b
H9016
בָ (va)
עִֽיר (ir)
׃
in
city
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)