Malachi 2:15

No one has done so [divorced], who has a remnant of spirit (in him) [is still alive]. What does the only one [God or Abraham, verse 10] seek if not offspring from God (Elohim)? [The first part of this verse is difficult to translate.] Protect and preserve your spirit so that you are not unfaithful to (deceive) the wife of your youth.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְלֹא   אֶחָד   עָשָׂה   וּשְׁאָר   רוּחַ   לוֹ   וּמָה   הָאֶחָד   מְבַקֵּשׁ   זֶרַע   אֱלֹהִים   וְנִשְׁמַרְתֶּם   בְּרוּחֲכֶם   וּבְאֵשֶׁת   נְעוּרֶיךָ   אַל   יִבְגֹּד  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ οὐκ ἄλλος ἐποίησεν καὶ ὑπόλειμμα πνεύματος αὐτοῦ καὶ εἴπατε τί ἄλλο ἀλλ᾽ ἢ σπέρμα ζητεῖ ὁ θεός καὶ φυλάξασθε ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν καὶ γυναῖκα νεότητός σου μὴ ἐγκαταλίπῃς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H0259
אֶחָ֣ד (echad)
one
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Acbsa
H6213a
עָשָׂ֗ה (asah)
to make
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9002
H7605
וּ (o)
שְׁאָ֥ר (shear)
and
remnant
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H7307
ר֙וּחַ֙ (rocha)
spirit
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H9033
ל֔ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H9002
H4100
וּ (o)
מָה֙ (mah)
and
what?
Conj. Conjunktion

Particle – interrogative Particle (Interrogative)

C
Pi
H9009
H0259
הָֽ (ha)
אֶחָ֔ד (echad)
the
one
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Acbsa
H1245
מְבַקֵּ֖שׁ (mevaqesh)
to seek
Verb Verb
piel participle active sing. piel participle active masculine singular

Vprmsa
H2233
זֶ֣רַע (zera)
seed
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0430
אֱלֹהִ֑ים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9001
H8104
וְ (ve)
נִשְׁמַרְתֶּם֙ (nishemaretem)
seq
to keep
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal pl. niphal second person masculine plural

c
VNq2mp
H9003
H7307
H9026
בְּ (be)
ר֣וּחֲ (rocha)
כֶ֔ם (khem)
in
spirit
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncbsc
Sp2mp
H9002
H9003
H0802
וּ (o)
בְ (ve)
אֵ֥שֶׁת (eshet)
and
in
woman
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

C
R
Ncfsc
H5271a
H9021
נְעוּרֶ֖י (neore)
ךָ (kha)
youth
your
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H0898
H9016
יִבְגֹּֽד (jivegód)
׃
to act treacherously
verseEnd
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)