Numbers 35:6

[The Lord continued:] "And the cities that you shall give to the Levites shall be the six cities of refuge to which a manslayer may flee, and besides them you shall give them 42 cities.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְאֵת   הֶעָרִים   אֲשֶׁר   תִּתְּנוּ   לַלְוִיִּם   אֵת   שֵׁשׁ   עָרֵי   הַמִּקְלָט   אֲשֶׁר   תִּתְּנוּ   לָנֻס   שָׁמָּה   הָרֹצֵחַ   וַעֲלֵיהֶם   תִּתְּנוּ   אַרְבָּעִים   וּשְׁתַּיִם   עִיר  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ τὰς πόλεις δώσετε τοῖς Λευίταις τὰς ἓξ πόλεις τῶν φυγαδευτηρίων ἃς δώσετε φεύγειν ἐκεῖ τῷ φονεύσαντι καὶ πρὸς ταύταις τεσσαράκοντα καὶ δύο πόλεις


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H0853
וְ (ve)
אֵ֣ת (et)
and
obj.
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H9009
H5892b
הֶֽ (he)
עָרִ֗ים (arim)
the
city
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0834a
אֲשֶׁ֤ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H5414
תִּתְּנוּ֙ (titeno)
to give
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H9005
H3881
לַ (la)
לְוִיִּ֔ם (leviim)
to
Levite
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Rd
Ngmpa
H0853
אֵ֚ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H8337
H9014
שֵׁשׁ (shesh-)
־
six
link
Adj. Adjective
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Acbsc
H5892b
עָרֵ֣י (arei)
city
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H4733
הַ (ha)
מִּקְלָ֔ט (miqelat)
the
refuge
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H5414
תִּתְּנ֔וּ (titeno)
to give
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H9005
H5127
לָ (la)
נֻ֥ס (nus)
to
to flee
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H8033
H9011
שָׁ֖מָּ (shama)
ה (h)
there
to
Adv. Adverb

Suffix Suffix

D
Sd
H9009
H7523
הָ (ha)
רֹצֵ֑חַ (rótzecha)
the
to murder
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Td
Vqrmsa
H9002
H5921a
H9038
וַ (va)
עֲלֵי (alei)
הֶ֣ם (hem)
and
upon
them
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
Rd
Sp3mp
H5414
תִּתְּנ֔וּ (titeno)
to give
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H0705
אַרְבָּעִ֥ים (arebaim)
forty
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Acmpa
H9002
H8147
וּ (o)
שְׁתַּ֖יִם (shetajim)
and
two
Conj. Conjunktion

Adj. Adjective
dual (couple) feminine dual (2/a couple) Absolute state

C
Acfda
H5892b
H9016
עִֽיר (ir)
׃
city
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)