Matthew 26:59

The chief priests and the whole council [Sanhedrin] sought to find false testimony against Jesus so that they could condemn him to death,

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Οἱ   δὲ   ἀρχιερεῖς   καὶ   τὸ   συνέδριον   ὅλον   ἐζήτουν   ψευδομαρτυρίαν   κατὰ   τοῦ   Ἰησοῦ   ὅπως   αὐτὸν   θανατώσωσιν,  

Textus Receptus (TR)

Οἱ   δὲ   ἀρχιερεῖς   καὶ   οἱ   πρεσβύτεροι   καὶ   τὸ   συνέδριον   ὅλον   ἐζήτουν   ψευδομαρτυρίαν   κατὰ   τοῦ   Ἰησοῦ   ὅπως   αὐτὸν   θανατώσωσιν,  

Manuscript comments

NA has 15 words, TR has 18 (+3).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
Οἱ (Oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1161
δὲ (de)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0749
ἀρχιερεῖς (archiereis)
the chief priests
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4892
συνέδριον (synedrion)
Council
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G3650
ὅλον (olon)
whole
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G2212
ἐζήτουν (ezetoyn)
were seeking
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G5577
ψευδομαρτυρίαν (pseydomartyrian)
false testimony
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2596
κατὰ (kata)
against
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
Jesus,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G3704
ὅπως (opos)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτὸν (ayton)
him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G2289
θανατώσωσιν, (thanatososin,)
they may put to death;
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. third person plural
V-AAS-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)