Matthew 6:11

Give us this day our daily [physical and spiritual] bread.
[The Greek adjective epiousios (describing the bread) appears only in the Lord's Prayer. In addition to "daily," it can also refer to "morning daily" or refer to quantity, as in the Syriac translation Peshitta, which reads: "the bread we need." Our heavenly Father is the source of our sustenance, see Ex. 16:21; Ps. 78:24; Prov 30:8; Matt. 4:4; John 6:27, 35, 58; James 4:3.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

τὸν   ἄρτον   ἡμῶν   τὸν   ἐπιούσιον   δὸς   ἡμῖν   σήμερον·  

Manuscript comments

The greek text has 8 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
τὸν (ton)
The
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0740
ἄρτον (arton)
bread
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1473
ἡμῶν (emon)
of us
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G1967
ἐπιούσιον (epioysion)
daily
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G1325
δὸς (dos)
do grant
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
sing. second person singular
V-2AAM-2S
G1473
ἡμῖν (emin)
us
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. first person dative plural
P-1DP
G4594
σήμερον· (semeron.)
today.
Adverb Adverb
ADV

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)