Matthew 7:15

"Be on your guard against false prophets [people who claim to speak inspired by God and to speak on his behalf, but do not]. They come to you dressed as lambs [in pious outward expressions], but inside they are ravenous wolves [hungry to plunder and destroy].

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Προσέχετε   ἀπὸ   τῶν   ψευδοπροφητῶν   οἵτινες   ἔρχονται   πρὸς   ὑμᾶς   ἐν   ἐνδύμασιν   προβάτων,   ἔσωθεν   δέ   εἰσιν   λύκοι   ἅρπαγες.  

Textus Receptus (TR)

Προσέχετε   δὲ   ἀπὸ   τῶν   ψευδοπροφητῶν   οἵτινες   ἔρχονται   πρὸς   ὑμᾶς   ἐν   ἐνδύμασιν   προβάτων,   ἔσωθεν   δέ   εἰσιν   λύκοι   ἅρπαγες.  

Manuscript comments

NA has 16 words, TR has 17 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4337
Προσέχετε (Prosechete)
do beware
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
pl. second person plural
V-PAM-2P
G0575
ἀπὸ (apo)
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G5578
ψευδοπροφητῶν (pseydopropheton)
false prophets,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G3748
οἵτινες (oitines)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
R-NPM
G2064
ἔρχονται (erchontai)
come
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
pl. third person plural
V-PNI-3P
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G1742
ἐνδύμασιν (endymasin)
clothing
Noun Noun
dative pl. neut. dative plural Neutral
N-DPN
G4263
προβάτων, (probaton,)
of sheep;
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G2081
ἔσωθεν (esothen)
inwardly
Adverb Adverb
ADV
G1161
δέ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
εἰσιν (eisin)
they are
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G3074
λύκοι (lykoi)
wolves
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G0727
ἅρπαγες. (arpages.)
ravenous.
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)