Matthew 8:3

Then Jesus stretched out his hand and touched him, saying, "I want to (I desire with all my heart). Be clean." Immediately he was cleansed of his leprosy.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐκτείνας   τὴν   χεῖρα   ἥψατο   αὐτοῦ   λέγων·   θέλω,   καθαρίσθητι.   καὶ   εὐθέως   ἐκαθαρίσθη   αὐτοῦ   ἡ   λέπρα.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἐκτείνας   τὴν   χεῖρα   ἥψατο   αὐτοῦ   ὁ   Ἰησοῦς   λέγων·   θέλω,   καθαρίσθητι.   καὶ   εὐθέως   ἐκαθαρίσθη   αὐτοῦ   ἡ   λέπρα.  

Manuscript comments

NA has 15 words, TR has 17 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1614
ἐκτείνας (ekteinas)
having stretched out
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G5495
χεῖρα (cheira)
hand,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0681
ἥψατο (epsato)
He touched
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-ADI-3S
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3004
λέγων· (legon.)
saying,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G2309
θέλω, (thelo,)
I am willing;
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2511
καθαρίσθητι. (katharistheti.)
do be cleansed
VERB Verb
aorist pass. imp. aorist passive imperative
sing. second person singular
V-APM-2S
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G2112
εὐθέως (eytheos)
immediately
Adverb Adverb
ADV
G2511
ἐκαθαρίσθη (ekatharisthe)
was cleansed
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
his
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3588
(e)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G3014
λέπρα. (lepra.)
leprosy.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)