Matthew 8:4

Jesus said to him, "See that you don't tell anyone, but go and show yourself to the priest and offer the sacrifice that Moses prescribed [for your healing, see Lev. 14:1–32], as a testimony to them."
[This is the first of several occasions where Jesus urges those who have been healed not to tell anyone, see Matt. 9:30; 12:16; 16:20; 17:9. Here, the reason is probably that the man should obey the law. Another reason is that the attention surrounding the miracles would lead the people to want to make Jesus king by force, see John 6:15. This happens on several occasions and forces him to withdraw to deserted places, see Matt. 12:15; 15:21.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   λέγει   αὐτῷ   ὁ   Ἰησοῦς·   ὅρα   μηδενὶ   εἴπῃς,   ἀλλ᾽   ὕπαγε   σεαυτὸν   δεῖξον   τῷ   ἱερεῖ   καὶ   προσένεγκον   τὸ   δῶρον   ὃ   προσέταξεν   Μωϋσῆς   εἰς   μαρτύριον   αὐτοῖς.¶  

Manuscript comments

The greek text has 24 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3004
λέγει (legei)
says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτῷ (ayto)
to him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς· (Iesoys.)
Jesus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3708
ὅρα (ora)
do see that
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S
G3367
μηδενὶ (medeni)
to no one
Adjective Adjective
dative sing. dative singular masculine
A-DSM
G2036
εἴπῃς, (eipes,)
may you tell.
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
sing. second person singular
V-2AAS-2S
G0235
ἀλλ᾽ (all)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G5217
ὕπαγε (ypage)
do go,
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S
G4572
σεαυτὸν (seayton)
yourself
Reflexive pron. Reflexive pronoun
acc. sing. second person accusative singular masculine
F-2ASM
G1166
δεῖξον (deixon)
do show
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G3588
τῷ (to)
to the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2409
ἱερεῖ (ierei)
priest,
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4374
προσένεγκον (prosenegkon)
do offer
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
sing. second person singular
V-2AAM-2S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1435
δῶρον (doron)
gift
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3739
(o)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G4367
προσέταξεν (prosetaxen)
commanded
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G3475
Μωϋσῆς (Moyses)
Moses,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1519
εἰς (eis)
for
Preposition Preposition
PREP
G3142
μαρτύριον (martyrion)
a testimony
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G0846
αὐτοῖς.¶ (aytois.)
to them.
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)