Mark 3:27

No one can enter and plunder a strong man's possessions unless he first binds the strong man. Then he can plunder his house. [Jesus likens himself to the one who is stronger than Satan and has bound him.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀλλ᾽   οὐ   δύναται   οὐδεὶς   εἰς   τὴν   οἰκίαν   τοῦ   ἰσχυροῦ   εἰσελθὼν   τὰ   σκεύη   αὐτοῦ   διαρπάσαι,   ἐὰν   μὴ   πρῶτον   τὸν   ἰσχυρὸν   δήσῃ,   καὶ   τότε   τὴν   οἰκίαν   αὐτοῦ   διαρπάσει.¶  

Textus Receptus (TR)

ἀλλ᾽   οὐ   δύναται   οὐδεὶς   εἰς   τὴν   οἰκίαν   τοῦ   ἰσχυροῦ   εἰσελθὼν   τὰ   σκεύη   αὐτοῦ   διαρπάσαι,   ἐὰν   μὴ   πρῶτον   τὸν   ἰσχυρὸν   δήσῃ,   καὶ   τότε   τὴν   οἰκίαν   αὐτοῦ   διαρπάσει.¶  

Manuscript comments

TR has 25 Words, NA has 26 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0235
ἀλλ᾽ (all)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1410
δύναται (dynatai)
is able
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-PNI-3S
G3762
οὐδεὶς (oydeis)
no one,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
Nominative Nominative
A-NSM-N
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3614
οἰκίαν (oikian)
house
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2478
ἰσχυροῦ (ischyroy)
strong man
Adjective Adjective
gen. sing. genitive singular masculine
A-GSM
G1525
εἰσελθὼν (eiselthon)
having entered,
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G4632
σκεύη (skeye)
goods
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1283
διαρπάσαι, (diarpasai,)
to plunder,
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G1437
ἐὰν (ean)
only
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G3361
μὴ (me)
unless
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4413
πρῶτον (proton)
first
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2478
ἰσχυρὸν (ischyron)
strong man
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G1210
δήσῃ, (dese,)
he shall bind.
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-AAS-3S
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G5119
τότε (tote)
then
Adverb Adverb
ADV
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3614
οἰκίαν (oikian)
house
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1283
διαρπάσει.¶ (diarpasei.)
he will plunder.
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)