Mark 6:33

Many saw them leaving and understood [where they were going], and from all the towns [along the road from Capernaum to Bethsaida] people ran together [by land] and arrived before them.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   εἶδον   αὐτοὺς   ὑπάγοντας   καὶ   ἐπέγνωσαν   πολλοὶ   καὶ   πεζῇ   ἀπὸ   πασῶν   τῶν   πόλεων   συνέδραμον   ἐκεῖ   καὶ   προῆλθον   αὐτούς,  

Textus Receptus (TR)

καὶ   εἶδον   αὐτοὺς   ὑπάγοντας   οἱ   ὄχλοι,   καὶ   ἐπέγνωσαν   αὐτὸν   πολλοὶ   καὶ   πεζῇ   ἀπὸ   πασῶν   τῶν   πόλεων   συνέδραμον   ἐκεῖ   καὶ   προῆλθον   αὐτούς,   καὶ   συνῆλθον   πρὸς   αὐτόν.  

Manuscript comments

NA has 18 words, TR has 25 (+7).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1492
εἶδον (eidon)
they saw
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G0846
αὐτοὺς (aytoys)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G5217
ὑπάγοντας (ypagontas)
going,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1921
ἐπέγνωσαν (epegnosan)
recognized
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G4183
πολλοὶ (polloi)
many,
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3979
πεζῇ (peze)
on foot
Adverb Adverb
ADV
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3956
πασῶν (pason)
all
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural feminine
A-GPF
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural feminine
T-GPF
G4172
πόλεων (poleon)
cities
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G4936
συνέδραμον (synedramon)
ran together
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G1563
ἐκεῖ (ekei)
there,
Adverb Adverb
ADV
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4281
προῆλθον (proelthon)
went before
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G0846
αὐτούς, (aytoys,)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)