Luke 13:17

And when he said this (these things), all who were against him (all his opponents) were ashamed, and all the people (the whole crowd) rejoiced over all the wonderful things [in the plural] that were done through him [under his authority].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Καὶ   ταῦτα   λέγοντος   αὐτοῦ   κατῃσχύνοντο   πάντες   οἱ   ἀντικείμενοι   αὐτῷ,   καὶ   πᾶς   ὁ   ὄχλος   ἔχαιρεν   ἐπὶ   πᾶσιν   τοῖς   ἐνδόξοις   τοῖς   γινομένοις   ὑπ᾽   αὐτοῦ.¶  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G3004
λέγοντος (legontos)
when is saying
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-PAP-GSM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
He,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G2617
κατῃσχύνοντο (kateschynonto)
were ashamed
VERB Verb
imp. pass. ind. imperfect passive indicative
pl. third person plural
V-IPI-3P
G3956
πάντες (pantes)
all
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G3588
οἱ (oi)
those
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G0480
ἀντικείμενοι (antikeimenoi)
opposed
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PNP-NPM
G0846
αὐτῷ, (ayto,)
to Him;
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πᾶς (pas)
all
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3793
ὄχλος (ochlos)
crowd
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G5463
ἔχαιρεν (echairen)
was rejoicing
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G1909
ἐπὶ (epi)
at
Preposition Preposition
PREP
G3956
πᾶσιν (pasin)
all
Adjective Adjective
dative pl. neut. dative plural Neutral
A-DPN
G3588
τοῖς (tois)
the
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G1741
ἐνδόξοις (endoxois)
glorious things
Adjective Adjective
dative pl. neut. dative plural Neutral
A-DPN
G3588
τοῖς (tois)
which
Definite article Definite article
dative pl. neut. dative plural Neutral
T-DPN
G1096
γινομένοις (ginomenois)
were being done
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
dative pl. Neutral dative plural Neutral
V-PNP-DPN
G5259
ὑπ᾽ (yp)
by
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ.¶ (aytoy.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)