Luke 3:5

Every valley (ravine) will be filled,
every mountain and hill will be lowered.
What is crooked (distorted) should be straightened,
and uneven roads smoothed.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

πᾶσα   φάραγξ   πληρωθήσεται   καὶ   πᾶν   ὄρος   καὶ   βουνὸς   ταπεινωθήσεται·   καὶ   ἔσται   τὰ   σκολιὰ   εἰς   εὐθείαν   καὶ   αἱ   τραχεῖαι   εἰς   ὁδοὺς   λείας·  

Manuscript comments

The greek text has 21 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3956
πᾶσα (pasa)
Every
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF
G5327
φάραγξ (pharagx)
valley
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G4137
πληρωθήσεται (plerothesetai)
will be filled,
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
sing. third person singular
V-FPI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πᾶν (pan)
every
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3735
ὄρος (oros)
mountain
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1015
βουνὸς (boynos)
hill
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G5013
ταπεινωθήσεται· (tapeinothesetai.)
will be made low;
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
sing. third person singular
V-FPI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἔσται (estai)
will become
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-FDI-3S
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
T-NPN
G4646
σκολιὰ (skolia)
crooked
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G2117
εὐθείαν (eytheian)
straight,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
αἱ (ai)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural feminine
T-NPF
G5138
τραχεῖαι (tracheiai)
rough
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3598
ὁδοὺς (odoys)
ways
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G3006
λείας· (leias.)
smooth;
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)