Luke 6:22

Blessed (happy, blessed, enviable) are you [my disciples] when people hate (despise, detest) you,
and reject you and revile you and make your name hateful, because of the Son of Man.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Μακάριοί   ἐστε,   ὅταν   μισήσωσιν   ὑμᾶς   οἱ   ἄνθρωποι   καὶ   ὅταν   ἀφορίσωσιν   ὑμᾶς   καὶ   ὀνειδίσωσιν   καὶ   ἐκβάλωσιν   τὸ   ὄνομα   ὑμῶν   ὡς   πονηρὸν   ἕνεκα   τοῦ   υἱοῦ   τοῦ   ἀνθρώπου.  

Manuscript comments

The greek text has 25 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3107
Μακάριοί (Makarioi)
Blessed
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural masculine
A-NPM
G1510
ἐστε, (este,)
are you
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G3752
ὅταν (otan)
when
Conj. Conjunktion
CONJ
G3404
μισήσωσιν (misesosin)
may hate
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. third person plural
V-AAS-3P
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G0444
ἄνθρωποι (anthropoi)
men,
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3752
ὅταν (otan)
when
Conj. Conjunktion
CONJ
G0873
ἀφορίσωσιν (aphorisosin)
they may exclude
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. third person plural
V-AAS-3P
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3679
ὀνειδίσωσιν (oneidisosin)
may insult [you],
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. third person plural
V-AAS-3P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1544
ἐκβάλωσιν (ekbalosin)
may cast out
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
pl. third person plural
V-2AAS-3P
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3686
ὄνομα (onoma)
name
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G4771
ὑμῶν (ymon)
of you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G4190
πονηρὸν (poneron)
evil,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G1752
ἕνεκα (eneka)
on account of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G5207
υἱοῦ (yioy)
Son
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G0444
ἀνθρώπου. (anthropoy.)
of Man.
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)