John 10:5

They will never follow a stranger, but will flee from him because they do not recognize unfamiliar voices (tones, speech)."
[The sheepfold was a yard with only one entrance surrounded by a stone wall or fence (or thorn bushes as sides for a more temporary pen). In the evening, the sheep were brought into the pen and were protected from wild animals. Sometimes several shepherds used the same larger pen for their sheep and took turns guarding the door. In the morning, the shepherd called his own sheep, which recognized his voice and followed him out to pasture. Only a person with dishonest intentions would have had any interest in entering the sheepfold in the dark by other means.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀλλοτρίῳ   δὲ   οὐ   μὴ   ἀκολουθήσουσιν   ἀλλὰ   φεύξονται   ἀπ᾽   αὐτοῦ,   ὅτι   οὐκ   οἴδασιν   τῶν   ἀλλοτρίων   τὴν   φωνήν.¶  

Textus Receptus (TR)

ἀλλοτρίῳ   δὲ   οὐ   μὴ   ἀκολουθήσουσιν   ἀλλὰ   φεύξονται   ἀπ᾽   αὐτοῦ,   ὅτι   οὐκ   οἴδασιν   τῶν   ἀλλοτρίων   τὴν   φωνήν.¶  

Manuscript comments

TR has 15 Words, NA has 16 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0245
ἀλλοτρίῳ (allotrio)
After a stranger
Adjective Adjective
dative sing. dative singular masculine
A-DSM
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
in no way
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0190
ἀκολουθήσουσιν (akoloythesoysin)
they will follow,
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. third person plural
V-FAI-3P
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G5343
φεύξονται (pheyxontai)
will flee
VERB Verb
fut. deponent ind. future middle-deponent indicative
pl. third person plural
V-FDI-3P
G0575
ἀπ᾽ (ap)
from
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1492
οἴδασιν (oidasin)
they know
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
pl. third person plural
V-RAI-3P
G3588
τῶν (ton)
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G0245
ἀλλοτρίων (allotrion)
of strangers
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G5456
φωνήν.¶ (phonen.)
voice.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)