John 10:6

Jesus told them this parable, but they did not understand (know) what he was talking about.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ταύτην   τὴν   παροιμίαν   εἶπεν   αὐτοῖς   ὁ   Ἰησοῦς·   ἐκεῖνοι   δὲ   οὐκ   ἔγνωσαν   τίνα   ἦν   ἃ   ἐλάλει   αὐτοῖς.¶  

Manuscript comments

The greek text has 16 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3778
Ταύτην (Tayten)
This
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
D-ASF
G3588
τὴν (ten)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3942
παροιμίαν (paroimian)
allegory
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2036
εἶπεν (eipen)
spoke
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G0846
αὐτοῖς (aytois)
to them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς· (Iesoys.)
Jesus;
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1565
ἐκεῖνοι (ekeinoi)
they
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
D-NPM
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1097
ἔγνωσαν (egnosan)
knew
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G5101
τίνα (tina)
what
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
I-NPN
G1510
ἦν (en)
it was
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G3739
(a)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
R-APN
G2980
ἐλάλει (elalei)
He was saying
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G0846
αὐτοῖς.¶ (aytois.)
to them.
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)