John 16:21


When a woman is about to give birth (bring forth – Gk. tikto), she feels pain because her time has come,
but when she has given birth (Gk. gennao) to her child, she no longer remembers her suffering
in the joy that a human being has been born into the world.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἡ   γυνὴ   ὅταν   τίκτῃ   λύπην   ἔχει,   ὅτι   ἦλθεν   ἡ   ὥρα   αὐτῆς·   ὅταν   δὲ   γεννήσῃ   τὸ   παιδίον,   οὐκέτι   μνημονεύει   τῆς   θλίψεως   διὰ   τὴν   χαράν,   ὅτι   ἐγεννήθη   ἄνθρωπος   εἰς   τὸν   κόσμον.¶  

Manuscript comments

The greek text has 29 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
(e)
The
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G1135
γυνὴ (gyne)
woman
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3752
ὅταν (otan)
when
Conj. Conjunktion
CONJ
G5088
τίκτῃ (tikte)
she may be giving birth,
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G3077
λύπην (lypen)
pain
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2192
ἔχει, (echei,)
has,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3754
ὅτι (oti)
because
Conj. Conjunktion
CONJ
G2064
ἦλθεν (elthen)
has come
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G5610
ὥρα (ora)
hour
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G0846
αὐτῆς· (aytes.)
of her;
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF
G3752
ὅταν (otan)
when
Conj. Conjunktion
CONJ
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G1080
γεννήσῃ (gennese)
she may bring forth
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-AAS-3S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3813
παιδίον, (paidion,)
child,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3765
οὐκέτι (oyketi)
no longer
Adverb Adverb
ADV
G3421
μνημονεύει (mnemoneyei)
she remembers
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2347
θλίψεως (thlipseos)
tribulation,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1223
διὰ (dia)
on account of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G5479
χαράν, (charan,)
joy
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1080
ἐγεννήθη (egennethe)
has been born
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G0444
ἄνθρωπος (anthropos)
a man
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2889
κόσμον.¶ (kosmon.)
world.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)