John 16:23

When that day comes [after the resurrection, when the Spirit is poured out, see John 14:16–20], you will not [need to] ask me anything.
[The main meaning is to ask a question, as the word is used in verse 19, but it can also mean to ask for something in prayer. When Jesus is no longer physically with the disciples, they do not need to ask or pray to him for anything, for the Holy Spirit will guide them into all truth, see verse 13, and Jesus is the mediator between God the Father and man and the one who prays for us, see Rom. 8:34.]
Truly, truly, I say to you:
Whatever you ask (pray for, ask) the Father in my name, he will give you.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐν   ἐκείνῃ   τῇ   ἡμέρᾳ   ἐμὲ   οὐκ   ἐρωτήσετε   οὐδέν.¶   Ἀμὴν   ἀμὴν   λέγω   ὑμῖν·   ἄν   τι   αἰτήσητε   τὸν   πατέρα   ἐν   τῷ   ὀνόματί   μου   δώσει   ὑμῖν.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἐν   ἐκείνῃ   τῇ   ἡμέρᾳ   ἐμὲ   οὐκ   ἐρωτήσετε   οὐδέν.¶   Ἀμὴν   ἀμὴν   λέγω   ὑμῖν·   ὅτι   ἄν   τι   αἰτήσητε   τὸν   πατέρα   ἐν   τῷ   ὀνόματί   μου   δώσει   ὑμῖν.  

Manuscript comments

Both NA and TR have 24 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G1565
ἐκείνῃ (ekeine)
that [very]
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
dative sing. dative singular feminine
D-DSF
G3588
τῇ (te)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G2250
ἡμέρᾳ (emera)
day,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G1473
ἐμὲ (eme)
of Me
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2065
ἐρωτήσετε (erotesete)
you will ask
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. second person plural
V-FAI-2P
G3762
οὐδέν.¶ (oyden.)
nothing.
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
Nominative Nominative
A-ASN-N
G0281
Ἀμὴν (Amen)
Amen,
Interjection Interjection
Hebrew Hebrew
INJ-HEB
G0281
ἀμὴν (amen)
Amen,
Interjection Interjection
Hebrew Hebrew
INJ-HEB
G3004
λέγω (lego)
I say
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G4771
ὑμῖν· (ymin.)
to you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G0302
ἄν (an)
maybe
Particle Particle
PRT
G5100
τι (ti)
whatever
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
X-ASN
G0154
αἰτήσητε (aitesete)
you may ask,
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. second person plural
V-AAS-2P
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3962
πατέρα (patera)
Father
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G3686
ὀνόματί (onomati)
name
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G1473
μου (moy)
of Me.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G1325
δώσει (dosei)
He will give
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G4771
ὑμῖν. (ymin.)
to you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)