John 18:9

He said this so that the word might be fulfilled: "I have not lost a single one of those you have given me." [John 6:39; 17:12]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἵνα   πληρωθῇ   ὁ   λόγος   ὃν   εἶπεν   ὅτι   οὓς   δέδωκάς   μοι   οὐκ   ἀπώλεσα   ἐξ   αὐτῶν   οὐδένα.  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G4137
πληρωθῇ (plerothe)
may be fulfilled
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passive subjunctive
sing. third person singular
V-APS-3S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3056
λόγος (logos)
word
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3739
ὃν (on)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G2036
εἶπεν (eipen)
He had spoken
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3754
ὅτι (oti)
that,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3739
οὓς (oys)
Those whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
R-APM
G1325
δέδωκάς (dedokas)
You have given
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. second person singular
V-RAI-2S
G1473
μοι (moi)
Me,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0622
ἀπώλεσα (apolesa)
I lost
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G1537
ἐξ (ex)
of
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῶν (ayton)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM
G3762
οὐδένα. (oydena.)
not one.
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
Nominative Nominative
A-ASM-N

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)