John 19:25

Standing by Jesus' cross were [the following women]: his mother [Mary], his mother's sister [probably Salome, the wife of Zebedee, the mother of James and John], Mary the wife of Clopas, and Mary from Magdala.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Εἱστήκεισαν   δὲ   παρὰ   τῷ   σταυρῷ   τοῦ   Ἰησοῦ   ἡ   μήτηρ   αὐτοῦ   καὶ   ἡ   ἀδελφὴ   τῆς   μητρὸς   αὐτοῦ,   Μαρία   ἡ   τοῦ   Κλωπᾶ   καὶ   Μαρία   ἡ   Μαγδαληνή.¶  

Manuscript comments

The greek text has 24 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2476
Εἱστήκεισαν (Eistekeisan)
Had been standing
VERB Verb
pl. perf. active ind. pluperfect active indicative
pl. third person plural
V-LAI-3P
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3844
παρὰ (para)
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G4716
σταυρῷ (stayro)
cross
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
of Jesus
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G3384
μήτηρ (meter)
mother
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G0079
ἀδελφὴ (adelphe)
sister
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G3384
μητρὸς (metros)
mother
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
of Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3137
Μαρία (Maria)
Mary
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
Person (Person)
N-NSF-P
G3588
(e)
the [wife]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2832
Κλωπᾶ (Klopa)
of Clopas,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3137
Μαρία (Maria)
Mary
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
Person (Person)
N-NSF-P
G3588
(e)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G3094
Μαγδαληνή.¶ (Magdalene.)
Magdalene.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
Location (location)
N-NSF-LG

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)