John 21:16

Jesus asked him a second time:
"Simon, son of John, do you love me [with the highest form of self-sacrificing, giving love]?"
[Jesus uses "love" once again, perhaps to give Simon another chance to say "Yes, I love you"?]
He answered him:
"Yes, Lord, you know that I care for (have a strong bond of friendship with) you."
Jesus said to him,
"Continue to be a shepherd for (take care of, watch over) my sheep!"
[Peter responds in the same way again that he cares for Jesus. In verse 15, Jesus responded that Peter would "feed lambs," now Peter is promoted to be a shepherd and take care of adult sheep.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

λέγει   αὐτῷ   πάλιν   δεύτερον·   Σίμων   Ἰωάννου,   ἀγαπᾷς   με;   λέγει   αὐτῷ·   ναὶ   κύριε,   σὺ   οἶδας   ὅτι   φιλῶ   σε.   λέγει   αὐτῷ·   ποίμαινε   τὰ   πρόβατά   μου.  

Textus Receptus (TR)

λέγει   αὐτῷ   πάλιν   δεύτερον·   Σίμων   Ἰωάννου,   ἀγαπᾷς   με;   λέγει   αὐτῷ·   ναὶ   κύριε,   σὺ   οἶδας   ὅτι   φιλῶ   σε.   λέγει   αὐτῷ·   ποίμαινε   τὰ   πρόβατά   μου.  

Manuscript comments

TR has 22 Words, NA has 23 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3004
λέγει (legei)
He says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτῷ (ayto)
to him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3825
πάλιν (palin)
again
Adverb Adverb
ADV
G1208
δεύτερον· (deyteron.)
a second time,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G4613
Σίμων (Simon)
Simon
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
Person (Person)
N-VSM-P
G2491
Ἰωάννου, (Ioannoy,)
[son] of John,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G0025
ἀγαπᾷς (agapas)
love you
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G1473
με; (me;)
Me?
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G3004
λέγει (legei)
He says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
to Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3483
ναὶ (nai)
Yes,
Particle Particle
PRT
G2962
κύριε, (kyrie,)
Lord;
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G4771
σὺ (sy)
You
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G1492
οἶδας (oidas)
know
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. second person singular
V-RAI-2S
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G5368
φιλῶ (philo)
I dearly love
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G4771
σε. (se.)
You.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. second person accusative singular
P-2AS
G3004
λέγει (legei)
He says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
to him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G4165
ποίμαινε (poimaine)
do shepherd
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G4263
πρόβατά (probata)
sheep
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G1473
μου. (moy.)
of Me.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)