John 3:16


For God so loved [so highly valued] the world
that he gave his only Son (literally: that he gave the Son – the Only Begotten), so that everyone who believes (trusts, has faith) in him
should not perish (be lost), but have (possess) eternal life.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

οὕτως   γὰρ   ἠγάπησεν   ὁ   θεὸς   τὸν   κόσμον,   ὥστε   τὸν   υἱὸν   τὸν   μονογενῆ   ἔδωκεν,   ἵνα   πᾶς   ὁ   πιστεύων   εἰς   αὐτὸν   μὴ   ἀπόληται   ἀλλ᾽   ἔχῃ   ζωὴν   αἰώνιον.  

Textus Receptus (TR)

οὕτως   γὰρ   ἠγάπησεν   ὁ   θεὸς   τὸν   κόσμον,   ὥστε   τὸν   υἱὸν   αὐτοῦ   τὸν   μονογενῆ   ἔδωκεν,   ἵνα   πᾶς   ὁ   πιστεύων   εἰς   αὐτὸν   μὴ   ἀπόληται   ἀλλ᾽   ἔχῃ   ζωὴν   αἰώνιον.  

Manuscript comments

NA has 25 words, TR has 26 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3779
οὕτως (oytos)
Thus
Adverb Adverb
ADV
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G0025
ἠγάπησεν (egapesen)
loved
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
God
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2889
κόσμον, (kosmon,)
world,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G5620
ὥστε (oste)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G5207
υἱὸν (yion)
Son,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3439
μονογενῆ (monogene)
only begotten,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G1325
ἔδωκεν, (edoken,)
He gave,
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3956
πᾶς (pas)
everyone
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3588
(o)
who
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G4100
πιστεύων (pisteyon)
is believing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G1519
εἰς (eis)
in
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0622
ἀπόληται (apoletai)
may perish,
VERB Verb
2nd aorist middle subj. second aorist middle subjunctive
sing. third person singular
V-2AMS-3S
G0235
ἀλλ᾽ (all)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G2192
ἔχῃ (eche)
may have
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G2222
ζωὴν (zoen)
life
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0166
αἰώνιον. (aionion.)
eternal.
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)