John 6:30

Then they said to him, "What sign (miracle) will you show us so that we may understand (see) and believe (trust in, lean on you)? What [spectacular supernatural] work can you do?

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Εἶπον   οὖν   αὐτῷ·   τί   οὖν   ποιεῖς   σὺ   σημεῖον   ἵνα   ἴδωμεν   καὶ   πιστεύσωμέν   σοι;   τί   ἐργάζῃ;  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2036
Εἶπον (Eipon)
They said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
to Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G5101
τί (ti)
What
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G3767
οὖν (oyn)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G4160
ποιεῖς (poieis)
do
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G4771
σὺ (sy)
You
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G4592
σημεῖον (semeion)
[as a] sign,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1492
ἴδωμεν (idomen)
we may see
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
pl. first person plural
V-2AAS-1P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4100
πιστεύσωμέν (pisteysomen)
may believe
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
pl. first person plural
V-AAS-1P
G4771
σοι; (soi;)
You?
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. second person dative singular
P-2DS
G5101
τί (ti)
What
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G2038
ἐργάζῃ; (ergaze;)
work do You perform?
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. second person singular
V-PNI-2S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)