John 9:24

Then they called the man who had been blind a second time and said to him, "Swear by God that you are telling the truth (give glory to God). We know (without a doubt, have a clear understanding of) that that man [Jesus] is a sinner."

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἐφώνησαν   οὖν   τὸν   ἄνθρωπον   ἐκ   δευτέρου,   ὃς   ἦν   τυφλὸς   καὶ   εἶπαν   αὐτῷ·   δὸς   δόξαν   τῷ   θεῷ·   ἡμεῖς   οἴδαμεν   ὅτι   οὗτος   ὁ   ἄνθρωπος   ἁμαρτωλός   ἐστιν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 24 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5455
Ἐφώνησαν (Ephonesan)
They called
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0444
ἄνθρωπον (anthropon)
man
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1537
ἐκ (ek)
out
Preposition Preposition
PREP
G1208
δευτέρου, (deyteroy,)
a second time
Adjective Adjective
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
A-GSN
G3739
ὃς (os)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
R-NSM
G1510
ἦν (en)
were
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G5185
τυφλὸς (typhlos)
blind,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2036
εἶπαν (eipan)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
to him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G1325
δὸς (dos)
do give
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
sing. second person singular
V-2AAM-2S
G1391
δόξαν (doxan)
glory
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G2316
θεῷ· (theo.)
to God!
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G1473
ἡμεῖς (emeis)
We
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. first person Nominative plural
P-1NP
G1492
οἴδαμεν (oidamen)
know
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
pl. first person plural
V-RAI-1P
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
οὗτος (oytos)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
D-NSM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0444
ἄνθρωπος (anthropos)
man
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G0268
ἁμαρτωλός (amartolos)
a sinner
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1510
ἐστιν.¶ (estin.)
is.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)